Oct 10, 2012 20:28
11 yrs ago
1 viewer *
Olandese term

Box 1 lening

Da Olandese a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale)
Si tratta di un divorzio pronunciato nei Paesi Bassi
De hypotheek met nummer N is een Box 1 lening. De hypotheek met nummer M is aangegaan ter aanschaf van de in artikel 4.2 genoemde woning in Italie en is derhalve een Box 3 lening.

Si tratta sicuramente di una classificazione applicata in NL che non può corrispondere ad un'eventuale altra classificazione applicata in Italia. Esiste una traduzione "ufficiale" o è sufficiente mettere fra parentesi [classificazione NL] ?
Grazie!
Proposed translations (Italiano)
3 Quadro...

Discussion

zerlina Oct 11, 2012:
mi dicono che questa classifica riguarda le tasse, ad es. box 1 è detraibile, e gli altri box riguardano regimi di tassazioni diversi. Ma forse questo lo sapevi già.
Belasting box 1: werk en woning

www.homefinance.nl/.../inkomstenbelasting-bo... - Traduci questa pagina
Inkomsten in box 1, tot 65 jaar, vanaf 65 jaar. IB Schijf 1: t/m € 18.945, 33,10 %, 15,20 %. IB Schijf 2: € 18.946 t/m € 33.863, 41,95 %, 24,05 %. IB Schijf 3: ...
Belasting box 3: sparen en beleggen

www.homefinance.nl/.../inkomstenbelasting-bo... - Traduci questa pagina
Over het belastbaar inkomen in box 3 dient u 1,2% inkomstenbelasting te betalen. Dit percentage is niet willekeurig gekozen. De belastingdienst gaat er van uit ...

Mi domando se devi specificarlo nella traduzione perché il testo sia chiaro anche in IT.

Proposed translations

2 giorni 16 ore
Selected

Quadro...

Secondo me in italiano parlano di "quadro", almeno quando si fa la dichiarazione dei redditi, ma in questo caso metterei forse anche la classificazione olandese tra parentesi... Spero che questo link ti possa dare un aiuto:
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ad entrambe, per traduzione e spiegazione!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search