meewerkstage / louter uitvoerende stage

Italiano translation: stage di collaborazione / stage operativo

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Olandese:meewerkstage / louter uitvoerende stage
Traduzione in Italiano:stage di collaborazione / stage operativo
Inserita da: Joris Bogaert

16:04 Jun 11, 2007
Traduzioni da Olandese a Italiano [PRO]
Istruzione/Pedagogia
Termine o frase Olandese: meewerkstage / louter uitvoerende stage
Sempre a proposito delle varie possibilità di stage da offrire agli studenti si dice:

Een meewerkstage mag ook, dit kan echter geen louter uitvoerende stage zijn.

Purtroppo non conosco la terminologia specifica.
Voi come intendete qui?

Grazie acora!
F.
Francesca Sfondrini
Paesi Bassi
Local time: 20:12
stage di collaborazione / stage operativo
Spiegazione:
Ciao Francesca, anche io capisco la frase come te. Il percorso formativo prevede la possibilità di uno stage di collaborazione (meewerkstage) in cui lo studente sicuramente si limita ad assistere e coadiuvare il lavoro di un qualsiasi responsabile/dipendente dell'azienda. Non è previsto, invece, uno stage operativo (louter uitvoerend) in cui, cioè, lo studente si occupa di e gestisce autonomamente un progetto.
Risposta fornita da:

Francesca Grande
Italia
Local time: 20:12
Grading comment
Grazie Francesca. Alla fine ho chiamato il cliente e mi ha spiegato cosa intendeva. Ci eri andata molto vicino: il meewerkstage è proprio uno stage di livello più basso, ma con "uitvoerende stage" intendeva qualcosa di negativo, tipo "stage con mansioni meramente esecutive" (pura manovalanza, insomma...). Come a dire: va bene sfruttare gli stagisti ma tutto deve avere un limite... Grazie comunque anche a Kyra per la proposta e a Joris per l'agree. Buon lavoro a tutti.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +3stage di collaborazione / stage operativo
Francesca Grande
5stage di orientamento / stage di formazione
Kira Laudy


Voci della discussione: 2





  

Risposte


22 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
stage di orientamento / stage di formazione


Spiegazione:
Esistono più tipi di stage distinti sulla base degli obiettivi perseguiti: lo stage di 'Orientamento', per conoscere una realtà lavorativa specifica, lo stage di 'Formazione', a completamento di un percorso didattico svolto in aula per perfezionare le conoscenze acquisite, e 'lo stage di inserimento' che ha lo scopo di valutare le condizioni per un effettivo inserimento occupazionale presso l'azienda ospitante.
Spero che la delucidazione ti sia d´aiuto. Ciao


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-06-11 16:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, Francesca. Io direi proprio così.
ciao ciao
Kira

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-11 17:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me in questo caso traduci i termini alla lettera.
Vediamo comunque se qualcuno ha altri suggerimenti da dare al riguardo. ciao

Kira Laudy
Paesi Bassi
Local time: 20:12
Madrelingua: Italiano, Olandese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
stage di collaborazione / stage operativo


Spiegazione:
Ciao Francesca, anche io capisco la frase come te. Il percorso formativo prevede la possibilità di uno stage di collaborazione (meewerkstage) in cui lo studente sicuramente si limita ad assistere e coadiuvare il lavoro di un qualsiasi responsabile/dipendente dell'azienda. Non è previsto, invece, uno stage operativo (louter uitvoerend) in cui, cioè, lo studente si occupa di e gestisce autonomamente un progetto.

Francesca Grande
Italia
Local time: 20:12
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Grazie Francesca. Alla fine ho chiamato il cliente e mi ha spiegato cosa intendeva. Ci eri andata molto vicino: il meewerkstage è proprio uno stage di livello più basso, ma con "uitvoerende stage" intendeva qualcosa di negativo, tipo "stage con mansioni meramente esecutive" (pura manovalanza, insomma...). Come a dire: va bene sfruttare gli stagisti ma tutto deve avere un limite... Grazie comunque anche a Kyra per la proposta e a Joris per l'agree. Buon lavoro a tutti.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Joris Bogaert: Si, direi anch'io così
32 min

accordo  Simo Blom
5 ore

accordo  Angie Garbarino: posso fare le congratulazioni al moderatore? Non mi ero accorta, complimenti Joris!
4 giorni
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search