This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mirko Mainardi Italia Local time: 01:39 Membro Da Inglese a Italiano
PEMT
Jun 30, 2016
I guess that's where the infamous "post-editing" usually kicks in, which, together with MT, CAT tools devs and agencies alike seem so fond of... (maybe some of you attended the last SDL-centered virtual conference hosted here a couple weeks ago)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LilianNekipelov Stati Uniti Local time: 19:39 Da Russo a Inglese + ...
There might be bigger perils than that,
Jul 1, 2016
not even mentioning the perils of auto-predictions, when you accidentally send an e-mail to a prestigious publisher saying: Hello Juicy. [Judy] I am submitting the three remaining porns[poems] and some translations of contemporary porns [poems] by wombs [women] writers.
A real story, slightly exaggerated. Thank God I caught it the last minute and did not send it in this form.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free