Kannada awaits Man Booker crown

This discussion belongs to Translation news » "Kannada awaits Man Booker crown".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 14:58
Membro (2006)
Da Inglese a Hindi
+ ...
SITE LOCALIZER
He didn't get it May 24, 2013

It went to the American writer Lydia Davis.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kannada awaits Man Booker crown







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »