Forum su ProZ.com »

Translation Article Knowledgebase

 
Subscribe to Translation Article Knowledgebase Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Ojo con las máquinas tradittoras
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 14, 2005
3
(7,110)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The dignity of the profession – what's wrong? A couple of current trends in the translation industry adversely impacting the dignity of the translator.
ProZ.com Staff
Personale del sito
Aug 10, 2013
3
(3,031)
Alicia Eastman
Dec 29, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The ProZ.com saga
ProZ.com Staff
Personale del sito
Aug 20, 2009
4
(4,361)
Samuel Murray
Mar 27, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Announcing ProZ.com "Articles Knowledgebase"    ( 1... 2)
Henry Dotterer
Personale del sito
Jun 23, 2005
29
(58,713)
Laurens Landkroon
Sep 30, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The difference between editing and proofreading
ProZ.com Staff
Personale del sito
Nov 19, 2005
8
(12,525)
Bajram Djambazi
Jul 1, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: How to recognize a translation job scam
ProZ.com Staff
Personale del sito
Mar 11, 2011
1
(3,505)
Satoshi Ogawa
Jun 20, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Il genere grammaticale
ProZ.com Staff
Personale del sito
Mar 29, 2015
1
(1,756)
Paul Dixon
May 18, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The challenges of medical translation: English vs. Italian
ProZ.com Staff
Personale del sito
Sep 22, 2016
1
(1,320)
Paul Dixon
May 12, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Starting as a Freelance Translator
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 20, 2012
3
(2,977)
Bajram Djambazi
Feb 22, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The concept of a Chinese ‘city’ and the translation of ‘市’
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 21, 2010
1
(3,418)
Ruining Cui
Feb 3, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Clauses in Translation Contracts
ProZ.com Staff
Personale del sito
Oct 21, 2014
1
(2,007)
Ruining Cui
Feb 2, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Finding the First Clients for Our Translation Business
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 20, 2014
7
(4,185)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: How Valuable Time Can Be To A Freelance Translator And How To Organise Your Workday And Life
ProZ.com Staff
Personale del sito
Sep 25, 2009
13
(6,718)
Maxi Schwarz
Dec 17, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Interpreter working in Court
ProZ.com Staff
Personale del sito
May 3, 2015
1
(1,992)
Hesam Arki
Dec 16, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 10, 2006
5
(9,058)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The Relevance of MT Post-editing Today and Tomorrow
ProZ.com Staff
Personale del sito
Sep 25, 2014
4
(2,293)
Hans Lenting
Jun 16, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: A Freelance Translator’s Résumé: What You Should and What you Shouldn’t Include
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 13, 2014
3
(3,029)
Paul Dixon
May 30, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: This could spell trouble
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 15, 2009
3
(5,361)
Paul Dixon
May 30, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: How to be a successful interpreter?
ProZ.com Staff
Personale del sito
May 16, 2009
2
(4,625)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Business plans for translators
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 3, 2010
1
(6,433)
Olavo Nogueira
Dec 10, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Say Goodbye to the Monday Blues
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 26, 2005
2
(5,714)
Maxi Schwarz
Jul 8, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Five easy (and free) ways to boost your profile traffic
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 27, 2005
10
(10,673)
Jorge Reparaz
Jun 17, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: 10 steps to follow when you apply for a translation job
ProZ.com Staff
Personale del sito
Aug 5, 2013
3
(3,073)
Marcel Gomez
Mar 11, 2019
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Spanish punctuation
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 5, 2005
3
(6,876)
neilmac
Oct 3, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: What's your elevator speech?
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 13, 2013
1
(2,243)
Dennis Lischer
Aug 28, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article on unsolvable specialiation.
0
(1,034)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Tu marca y la localización: cinco consejos para que le hables a tu público objetivo desde el inicio
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 30, 2018
0
(1,018)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 30, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: 5 claves para hacer un presupuesto de localización de juegos
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 30, 2018
0
(1,016)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 30, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Staying focused on translation as a freelance translator
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 15, 2018
0
(953)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 15, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Dicas de administração para a tradução freelancer
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 10, 2018
0
(995)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 10, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Things You Must Know About Turkish Translation
ProZ.com Staff
Personale del sito
Mar 15, 2012
1
(2,562)
Baran Keki
Mar 22, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Deep Concentration vs. Responsiveness
ProZ.com Staff
Personale del sito
Mar 15, 2018
0
(1,108)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Mar 15, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Абстрактная ось координат и материальная «ось станка»: трудности перевода немецкого термина Achse
ProZ.com Staff
Personale del sito
Aug 30, 2013
1
(1,982)
Oleg Nenashev
Feb 28, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Teaching English to Second Language Learners- Top Tips and Keys for Successful Teaching
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 11, 2008
1
(4,827)
Susan Welsh
Feb 12, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Awful Translation Fails You Won’t Forget
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 8, 2018
0
(1,268)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 8, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Translating into the lingua franca
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 7, 2018
0
(1,231)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Feb 7, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The biggest mistake translators make about their own industry
ProZ.com Staff
Personale del sito
May 13, 2015
1
(2,001)
Gudmann
Jan 30, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Organizing a ProZ.com powwow in your city
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 26, 2005
2
(6,747)
Ynes Mouche
Jan 3, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Using Dragon Naturally Speaking in translations
ProZ.com Staff
Personale del sito
Mar 20, 2007
2
(6,594)
Manuella Lange
Jan 2, 2018
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Translation or 'The Art of Goofing Up'
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 24, 2011
1
(3,661)
airmailrpl
Nov 5, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: The Role of Experiential Knowledge in Translation
ProZ.com Staff
Personale del sito
May 7, 2011
2
(3,662)
airmailrpl
Nov 5, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: How to Teach English As a Second Language
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 15, 2015
1
(2,096)
Susan Welsh
Oct 6, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: 30 September Hari Penerjemah Internasional - Sejarah Singkat
ProZ.com Staff
Personale del sito
May 14, 2008
1
(5,568)
Hikmat Gumilar
Sep 29, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article:
ProZ.com Staff
Personale del sito
Sep 18, 2017
0
(1,206)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Sep 18, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: How Not To Join Sentences in TM Tools
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 26, 2005
2
(5,810)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: À quoi servent le grec et le latin ?
ProZ.com Staff
Personale del sito
Aug 26, 2017
0
(1,123)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Aug 26, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Silicon Valley – Кремниевая или Силиконовая долина?
ProZ.com Staff
Personale del sito
Apr 15, 2009
3
(5,306)
Oleg Delendyk
Aug 17, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: My experience with IoL Diptrans Exam English to Chinese
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 23, 2017
0
(1,270)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jul 23, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Beyond Translation – The Importance of Research
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 24, 2017
1
(1,507)
Adam Warren
Jul 19, 2017
Nessun messaggio dall'ultima visita  Article: Confusions of untranslatability
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 24, 2017
0
(1,390)
ProZ.com Staff
Personale del sito
Jun 24, 2017
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »