Pagine:   < [1 2 3 4]
Chistes para intérpretes y traductores
Iniziatore argomento: teju
teju
teju  Identity Verified
Local time: 16:08
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Oops Aug 6, 2010

Así me contaron el chiste, no había caído en cuenta.

[quote]M Helena Ayala wrote:

me acabo de dar cuenta de que escribiste "El presidente municipal de Nayarit", y ¡Nayarit es un estado y por lo tanto no tiene presidente municipal!


Cámbialo a Tepic (la capital de Nayarit) y con eso se arregla.

Saludos

[quote]


 
tradukwk2
tradukwk2
Local time: 00:08
Da Spagnolo a Tedesco
+ ...
"Chistes para intérpretes y traductores Aug 6, 2010

En el telediario de hoy,una señora "la Porrona" o algo así,pues no entendí bien el nombre y con motivo de la visita a España de Michelle Obama,la tal Porrona le grito
( esto fue en Granada)SEÑORA TIEN QUE VENI CON MOJAMA A VIZITAR GRANA yo supongo que el MOJAMA sera su marido


 
Patricia Edith Alvarez Celia
Patricia Edith Alvarez Celia  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:08
Da Francese a Spagnolo
Fue Herminio Iglesias, en el cierre de campaña electoral de 1983. https://ar.noticias.yahoo.com/fot Nov 6, 2014

Alicia Casal wrote:

George Rabel wrote:

"No importa quien gane. conmigo on sinmigo el partido seguirá adelante".
(O algo parecido)
A partir de entonces, y por los siglos de los siglos, el pobre hombre se quedó con el apodo de "Sinmigo".


Esto pasó también en Argentina. No recuerdo cuál de todos fue el que dijo "Conmigo o sinmigo".


[Modifié le 2014-11-06 20:29 GMT]


 
Merab Dekano
Merab Dekano  Identity Verified
Spagna
Membro (2014)
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
Mi aporte Nov 7, 2014

Un profesor le pide a un alumno que relate la historia de San Lázaro. El alumno no tiene ni idea y empieza:

- (alumno) Esteee, y San Lázaro, esteee, se levantó y andó.

- (Profe) Primero, ¡anduvo, jodido!

- (alumno) Sí, señor, primero anduvo jodido y luego se levantó.

Me lo contó, por cierto, un intérprete que trabajó en Nicaragua en la época soviética.


[Edited at 2014-11-07 09:10 GMT]


 
Pagine:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Chistes para intérpretes y traductores






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »