This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: «Un periódico es el laboratorio en el que se prueba primero el lenguaje» (José Martínez de Sousa)
Iniziatore argomento: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 22:06 Da Inglese a Spagnolo + ...
Jul 21, 2005
JOSÉ MARTÍNEZ DE SOUSA TIPÓGRAFO Y EESCRITOR / «Un periódico es el laboratorio en el que se prueba primero el lenguaje»
Un pequeño adelanto:
-El encuentro en el que participa trata de adivinar cómo será el español del futuro. ¿Usted es tan optimista como Álex Grijelmo? ¿Piensa que sorteará los obstáculos?
-Esencialmente, sí. Hay una base muy fuerte del lenguaje que no cambia, pero también una superficie que es como la del mar: está... See more
JOSÉ MARTÍNEZ DE SOUSA TIPÓGRAFO Y EESCRITOR / «Un periódico es el laboratorio en el que se prueba primero el lenguaje»
Un pequeño adelanto:
-El encuentro en el que participa trata de adivinar cómo será el español del futuro. ¿Usted es tan optimista como Álex Grijelmo? ¿Piensa que sorteará los obstáculos?
-Esencialmente, sí. Hay una base muy fuerte del lenguaje que no cambia, pero también una superficie que es como la del mar: está en movimiento continúo. Habrá cosas que queden y otras que no, como siempre. Lo que sucede hoy es que el lenguaje, como un verdadero mar, recibe andanadas por todas partes y atraviesa un mal momento.
-¿Cuál cree que son sus principales amenazas?
-Sin duda de ningún tipo, los anglicismos. Pero ayudados también por la tecnificación del idioma. La informática está incidiendo de una manera clarísima en la evolución del español, pero los cambios no se dan tan deprisa. Todas las lenguas tienen mecanismos para defenderse de los ataques exteriores; por eso, los extranjerismos entran y el idioma los rechaza -si puede-, los adapta, los traduce o los acepta.
El veterano tipógrafo, autor del Libro de Estilo de Vocento, participó ayer en un encuentro sobre 'El español que hablaremos', en la UIMP
Tenemos una proziana en Santander, a ver si se anima a contarnos algo cuando regrese a Buenos Aires. Acá el enlace. Ojo, recuerden que estos enlaces suelen durar solo un día. Cópienlo en una hojita de MSWord si lo quieren atesorar a don Pepe.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free