Pagine: < [1 2] | ¿Es posible evitar "Srta." o "Sra." en encabezados de cartas? Iniziatore argomento: Patricia Maria Straulino
|
Si le escribo a una colaboradora argentina que aporta fondos a una ONG para agradecerle o a una colega con quien no he tenido el gusto, posiblemente lo omita.
Si se trata de una cliente que no conozco y que me encarga una traducción, posiblemente incluiría el Sra. o Srta.
No sé... digo yo... | | |
Gracias, Javier. La confianza de trato es un factor importante en la forma de dirigirte al destinatario. Me parece muy útil tu comentario.
Gracias otra vez. Cuídate. | | | A mí lo que me enseñaron... (en España) | Jul 15, 2013 |
... es a no poner el nombre sino sólo el apellido si se usa "Sr."
Por ejemplo, para empezar una carta:
"Distinguido Sr. González:" (y no: "Distinguido Sr. Enrique González"
Lo mismo cuando se usa el D. o Dª. a menos que no vaya delante "Sr."
Por ejemplo, en un encabezamiento:
Sr. D. Enrique Gutiérrez
y no
Sr. Enrique Gutiérrez
El Don o Doña sin "Sr." o "Sra." delante, debería utilizarse sólo con el nombre: ... See more ... es a no poner el nombre sino sólo el apellido si se usa "Sr."
Por ejemplo, para empezar una carta:
"Distinguido Sr. González:" (y no: "Distinguido Sr. Enrique González"
Lo mismo cuando se usa el D. o Dª. a menos que no vaya delante "Sr."
Por ejemplo, en un encabezamiento:
Sr. D. Enrique Gutiérrez
y no
Sr. Enrique Gutiérrez
El Don o Doña sin "Sr." o "Sra." delante, debería utilizarse sólo con el nombre:
Estimada doña Juana:
....
Así es como lo aprendí yo y así es como lo uso.
Si se quiere evitar el nombre y el apellido, en un contexto formal, puede usarse también:
"Muy Sr. Mío"
"Muy Sres. Nuestros"
Así, en mayúscula.
[Modificato alle 2013-07-15 12:11 GMT] ▲ Collapse | | | Hay que compartir | Jul 15, 2013 |
María José Iglesias wrote:
"Muy Sr. Mío"
"Muy Sres. Nuestros"
Así, en mayúscula.
[Modificato alle 2013-07-15 12:11 GMT]
Qué quieres indicar con ese Mío? Que es solo tuyo? Mujer, deja un poco para los demás.
Es broma.
Yo opino que las mayúsculas se deben usar lo menos posible y solo si es necesario para un mejor entendimiento o evitar confusiones, no es lo mismo ver los ángeles (pasaste a mejor vida) que ver Los Ángeles.
Y los arcaísmos, léase señoritos y señoritas, para las novelas de época.
En traducciones, sigo las recomendaciones de la Fundéu... Siempre es bueno tener una coartada.
Saludos | |
|
|
Naciones y particularidades | Jul 15, 2013 |
En esta vida tan al norte (vivo en Seattle) en contacto con tantos hispanoparlantes de tantos países y habiendo viajado mucho por Latinoamérica, tengo hoy muy claro que la formalidad cambia notablemente con el entorno.
Los usos y costumbres en Argentina o en Brasil son en general mucho más relajados e informales que, por ejemplo, en México. Sin duda. | | |
Fernando Toledo wrote:
Qué quieres indicar con ese Mío? Que es solo tuyo?  Mujer, deja un poco para los demás.
Es broma.
Pues sí, estoy de acuerdo; muy "nuestros".
Yo opino que las mayúsculas se deben usar lo menos posible y solo si es necesario para un mejor entendimiento o evitar confusiones, no es lo mismo ver los ángeles (pasaste a mejor vida) que ver Los Ángeles.
Y yo opino exactamente lo mismo, pero esa arcaica fórmula de "Muy Sres. Nuestros" la he visto siempre así, en mayúsculas. | | | Pagine: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Es posible evitar "Srta." o "Sra." en encabezados de cartas? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |