This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Soy una estudiante de último de TeI y soy nueva en el foro.
Resulta que mañana tengo un examen de TAO y a última hora me están surgiendo dudas...
Me preguntaba si alguien podía decirme cómo eliminar segmentos que nunca han sido utilizados, concretamente la pregunta de la práctica que estoy haciendo dice ''11. Elimina de la memoria de traducción todos los segmentos inútiles para futuras traducciones''.
Soy una estudiante de último de TeI y soy nueva en el foro.
Resulta que mañana tengo un examen de TAO y a última hora me están surgiendo dudas...
Me preguntaba si alguien podía decirme cómo eliminar segmentos que nunca han sido utilizados, concretamente la pregunta de la práctica que estoy haciendo dice ''11. Elimina de la memoria de traducción todos los segmentos inútiles para futuras traducciones''.
Muchas gracias a todos de antemano, siempre que leo el foro aprendo un montón.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.