This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hola, colegas. Acabo de comprar el programa de traducción asistida Deja Vu X2 y tengo problemas con la codificación de los caracteres. Al crear el proyecto de traducción de ruso a español no puedo imprimir las vocales con acento, la ñ y etc. No puedo encontrar dónde se ajusta la codificación, tampoco puedo entender cómo puedo importar el glosario existente y TM existente. Estaría muy agradecida si alguien sabe dónde puedo encontrar el Manual de usuario en español ya que el inglés lo ... See more
Hola, colegas. Acabo de comprar el programa de traducción asistida Deja Vu X2 y tengo problemas con la codificación de los caracteres. Al crear el proyecto de traducción de ruso a español no puedo imprimir las vocales con acento, la ñ y etc. No puedo encontrar dónde se ajusta la codificación, tampoco puedo entender cómo puedo importar el glosario existente y TM existente. Estaría muy agradecida si alguien sabe dónde puedo encontrar el Manual de usuario en español ya que el inglés lo domino poquito mejor del chino, lo que hace imposible estudiar el manual integrado en inglés. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
No hay manual de utilización de DVX2, solo de instalación. Hay manual de utilización de DVX que sirve igualmente para casi todo DVX2, excepto las funciones nuevas, pero está solo en inglés. Para lo de la codificación casi sería mejor que te pusieras en contacto con ellos. Creo que puedes escribirles en español.
Saludos,
Cr
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.