Anyone have information about Translation Office 3000? Iniziatore argomento: Angela Dickson (X)
| Angela Dickson (X) Regno Unito Local time: 23:44 Da Francese a Inglese + ...
I have heard good things about this package and would be interested in trying it - however, the website translation3000.com , which is the only address I can find for the company, hasn't been working for the past week or so. Does anyone have an alternative address or contact details for the developers so I can get in touch? Many thanks Angela | | | Dawn Montague Stati Uniti Local time: 18:44 Da Tedesco a Inglese + ... I think its working now. | Mar 1, 2006 |
Hi Angela, I think its working now. The name of the company is AIT (Advanced International Translations) Dawn | | | Angela Dickson (X) Regno Unito Local time: 23:44 Da Francese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO Thanks, but it's not working for me | Mar 1, 2006 |
Dawn Montague wrote: Hi Angela, I think its working now. The name of the company is AIT (Advanced International Translations) Dawn Thanks Dawn, but the site is timing out for me (as is AIT's homepage). | | | Jaroslaw Michalak Polonia Local time: 00:44 Membro (2004) Da Inglese a Polacco SITE LOCALIZER It is working now... | Mar 1, 2006 |
I have just visited their pages... They also have the address to3000.com, but it just redirects you to the other site. If you cannot enter, check your popup/ad blocker or firewall settings. Maybe it is blocked inadvertently.
[Edited at 2006-03-01 13:49] | |
|
|
Translation 3000 website | Mar 1, 2006 |
Hi Angela, It's working for me too now. I went straight to the product website. Hope you've managed to access it by now. See you soon, Rekha | | | Nina Snoj Slovenia Da Spagnolo a Sloveno + ... Too many functions | Mar 1, 2006 |
My personal opinion is that TO 3000 has too many functions; I prefer to keep it simple which is why I went back to my Excel/Access database. However, I am not saying anything negative about the product itself, I am just expressing my point of view. | | | Angela Dickson (X) Regno Unito Local time: 23:44 Da Francese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO Thanks Nina and everyone | Mar 2, 2006 |
Nina Snoj wrote: My personal opinion is that TO 3000 has too many functions; I prefer to keep it simple which is why I went back to my Excel/Access database. However, I am not saying anything negative about the product itself, I am just expressing my point of view. Thanks Nina for the opinion - I would like to evaluate it, though I'm fairly happy with my current system of Excel tracking sheets. As the website seems to work for everyone in the world except me (and I tried it in another location yesterday and it worked fine, but still doesn't work here at home) I shall get on to my ISP. Funny, as I'm not having problems with any other sites. Thanks, chaps. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Anyone have information about Translation Office 3000? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |