da vas pitam
Iniziatore argomento: gorki
gorki
gorki
Da Inglese a Serbo
Sep 5, 2007

U potrazi za prevodima nasih starih pesama na Engleski jezik, nadjoh ovaj sajt i forum. Prvi put sam ovde pa se izvinjavam ako krsim pravila.

Imam dva pitanja.

Prvo: Ima li neko od vas preveodilaca link ili moze da posalje Engleski prevod stare pesme Svilen Konac.

Drugo: Sta znaci ono BrowniZ:300 u mom profilu? Nesto me navodi da je to kredit koji bih mogao iskoristiti za traznje ovog prevoda ali ne znam kako, pa bih molio objasnjenje ako sam u pravu.
... See more
U potrazi za prevodima nasih starih pesama na Engleski jezik, nadjoh ovaj sajt i forum. Prvi put sam ovde pa se izvinjavam ako krsim pravila.

Imam dva pitanja.

Prvo: Ima li neko od vas preveodilaca link ili moze da posalje Engleski prevod stare pesme Svilen Konac.

Drugo: Sta znaci ono BrowniZ:300 u mom profilu? Nesto me navodi da je to kredit koji bih mogao iskoristiti za traznje ovog prevoda ali ne znam kako, pa bih molio objasnjenje ako sam u pravu.

Hvala
Collapse


 
Tatjana Katic
Tatjana Katic  Identity Verified
Germania
Local time: 16:00
Da Italiano a Tedesco
+ ...
slobodno Sep 6, 2007

Zdravo Gorki,

koliko je meni poznato, mislim da na ovom sajtu nema prevoda nego se ugovaraju prevodilacki poslovi, a moze i da se pita prevod pokoje reci.
Tako da prevod nasih pesama se ovde sigurno nemogu naci.
Sta se tice Browniz poena, oni su se pre koristili za ponude prevoda onih koji nisu uclanjeni.
Pod "My Proz" stoji objasnjenje.


Puno pozdrava

Tatjana Katic


 
gorki
gorki
Da Inglese a Serbo
AVVIO ARGOMENTO
dobro Sep 6, 2007

Hvala Tatjana!

Ne mogu naci objasnjenje kako se vrsi placanje preko sajta ili van njega. Jel mogu ja ovde da objavim da sam spreman da platim prevod pesme Svilen Konac na Engleski (4 strofe 90 reci). Ako je neko voljan dajte neki kontakt da se dogovorimo.

pozdrav

[Uređeno u 2007-09-06 11:36]


 
Sandra Milosavljevic-Rothe
Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Serbia
Local time: 16:00
Da Tedesco a Serbo
+ ...
mala pomoc Sep 6, 2007

Zdravo,

evo na primer mogli biste preko Jobs>Post Job objaviti posao i tim putem naci nekog da uradi prevod tako sto cete cekati da Vam se potencijalni kandidati sami jave. A mozete i preko Directories > Freelancers sami naci nekog ko Vam se cini prikladnim i kontaktirati ga direktno putem e-maila.

Zelm puno uspeha i sve najbolje

Sandra


 


A questo Forum non è stato assegnato un Moderatore
Per segnalare violazioni delle regole del sito od ottenere aiuto, contatta staff sito »


da vas pitam


Translation news in Serbia





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »