E-kapija: Srpski frilenseri među najplaćenijim u Evropi
Iniziatore argomento: Natasa Stankovic
Natasa Stankovic
Natasa Stankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:53
Membro (2020)
Da Inglese a Serbo
+ ...
Mar 20, 2013

Interesantan članak na E-kapiji:
http://www.ekapija.com/website/sr/page/701670


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italia
Local time: 22:53
Da Italiano a Serbo
+ ...
реф. Srpski frilenseri među najplaćenijim u Evropi Apr 9, 2013

Некако ми се чини да се овај напис, који спомињете, не односи на главнину преводилаца, барем не на оне којима то није регистровани бизМис.

На овом порталу има српских преводилаца који шаљу прихватне потврде за послове по 0,007 САД долара/реч (испод једног доларског цент�
... See more
Некако ми се чини да се овај напис, који спомињете, не односи на главнину преводилаца, барем не на оне којима то није регистровани бизМис.

На овом порталу има српских преводилаца који шаљу прихватне потврде за послове по 0,007 САД долара/реч (испод једног доларског цента). Имена сам нашао на сајту за шири круг слободних професија, типа одеск или тако нешто. Радило се о послу од 42.000 речи, по цени од укупно 395 САД долара или који долар ниже. Фајлове сам све прегледао.
Исто тако, нашао сам имена и за хрватски.

Све у свему, било их је доста, барем у моменту кад сам гледнуо у поменути портал, видех по 17-18 понуђача.

Није мени жао што то они тако нуде и раде, него што им не уђе у главу да, осим себи, допринесу и друштву у којем живе и нађу неку боље плаћену професију.

Natasa Stankovic wrote:

Interesantan članak na E-kapiji:
http://www.ekapija.com/website/sr/page/701670


[Edited at 2013-04-09 16:27 GMT]

[Edited at 2013-04-10 07:43 GMT]
Collapse


 
Miroslav Jeftic
Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 22:53
Membro (2009)
Da Inglese a Serbo
+ ...
:) Apr 29, 2013

Tekst se zapravo uopšte ne odnosi na prevodioce, već na IT frilensere - programere, dizajnere i sl.

 
Natasa Stankovic
Natasa Stankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:53
Membro (2020)
Da Inglese a Serbo
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
:) Apr 29, 2013

Miroslav Jeftic wrote:
Tekst se zapravo uopšte ne odnosi na prevodioce, već na IT frilensere - programere, dizajnere i sl.


Tačno je da se u članku govori uglavnom o programerima i dizajnerima, ali Elance obuhvata sve frilensere, uključujući i tzv. „Writing & Translation Freelancers“, a iz Srbije ih ima 635: https://www.elance.com/r/contractors/cat-writing-translation/s-feedbackSort/o-1/cry-RS . Ne znam da li su i oni „među najplaćenijim u Evropi“, ali mislim da je tema veoma interesantna i za prevodioce u Srbiji - na kraju krajeva, zbog takvih mogućnosti smo i mi ovde na Proz-u.


 


A questo Forum non è stato assegnato un Moderatore
Per segnalare violazioni delle regole del sito od ottenere aiuto, contatta staff sito »


E-kapija: Srpski frilenseri među najplaćenijim u Evropi


Translation news in Serbia





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »