Subscribe to Romanian Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dictionar EN-RO , FR-RO
Iulian Prodan
Nov 25, 2009
0
(3,664)
Iulian Prodan
Nov 25, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  tarife interpret/translator
ciobanu_raluca
Nov 23, 2009
5
(5,095)
ioana30best
Nov 25, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Glosar privind Tratatul de la Lisabona
Bernd Müller (X)
Nov 13, 2009
1
(2,425)
Iulian Prodan
Nov 24, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  ProZ wallet
Andrei Albu
Apr 10, 2003
6
(3,138)
Cristiana Coblis
Nov 24, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  lansare de carte
Elvira Stoianov
Nov 20, 2009
0
(2,087)
Elvira Stoianov
Nov 20, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ce se traduce astazi în domeniul literar?
Cristiana Coblis
Nov 19, 2009
0
(2,089)
Cristiana Coblis
Nov 19, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Probleme cu job-notification (si kudoz)
catalina savu
Nov 18, 2009
5
(3,073)
catalina savu
Nov 19, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Va afecteaza recesiunea economica afacerea cu traduceri?    ( 1, 2... 3)
Big Ben
Feb 11, 2009
38
(16,608)
Big Ben
Nov 17, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  incheiere de traducere????
traduceriES
Nov 11, 2009
5
(4,067)
Liviu-Lee Roth
Nov 15, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Echivalarea diploma masterat traductologie, RO/ DE/ EN, în RFG
Bernd Müller (X)
Nov 13, 2009
1
(3,708)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Burse ICR
Delia Georgescu
Nov 14, 2009
4
(2,998)
Delia Georgescu
Nov 14, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  solicitare
AdelaMaerescu
Nov 12, 2009
1
(2,487)
cornelia mincu
Nov 12, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Licenţă + diplomă - Există un termen limită pentru susţinere?
LangSpecialist
Nov 8, 2009
3
(35,796)
LangSpecialist
Nov 10, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dicţionare noi, mai ales DE/ EN, tehnice etc.
Bernd Müller (X)
Nov 10, 2009
0
(2,191)
Bernd Müller (X)
Nov 10, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Eterna şi fascinanta Românie
Delia Georgescu
Nov 8, 2009
10
(4,254)
Big Ben
Nov 10, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  lexikon-recht-a-z
0
(1,807)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarife colaborare traducatori - birouri de traducere autohtone    ( 1... 2)
Roxana Marian
Feb 9, 2004
25
(32,904)
Big Ben
Nov 8, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Acordarea "aprobării" la Kudoz, fără justificare reală
1
(2,249)
Alina Weidell
Nov 6, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Registrierschein” de la “Durchgangsstelle für Aussiedler” (Nürnberg- traducere DE/RO
0
(2,896)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Colocviu internaţional la Timişoara
Delia Georgescu
Nov 4, 2009
0
(2,300)
Delia Georgescu
Nov 4, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Publicatie noua: Glosar privind Tratatul de la Lisabona
Diana Popa
Nov 2, 2009
0
(2,126)
Diana Popa
Nov 2, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cursuri de limba maghiara
Cristina Anghel
Nov 21, 2005
11
(22,734)
lkozma
Oct 31, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Invitatie specialisti/ Specialistii ar putea ajuta mai mult!
Bernd Müller (X)
Oct 23, 2009
4
(2,556)
Irina Lazarescu
Oct 29, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Refuz eliberare autorizatie de traducator
abbicci
Oct 22, 2009
7
(4,377)
Filip Gadiuta
Oct 28, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Despre gadget-uri folositoare traducătorilor    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Bogdan Burghelea
Nov 2, 2006
95
(42,844)
Robert Tanase (X)
Oct 27, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Probleme cu Kudoz- astazi 23.10.09
Bernd Müller (X)
Oct 23, 2009
0
(1,715)
Bernd Müller (X)
Oct 23, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  obtinere autorizatie MJ    ( 1... 2)
michaela23_ro
Aug 9, 2005
16
(10,458)
Jocelynne
Oct 23, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Das Internet von A bis Z einfach erklärt; DE- Lexikon
Bernd Müller (X)
Oct 22, 2009
0
(1,839)
Bernd Müller (X)
Oct 22, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Autorizare si/sau inregistrare traducatori    ( 1, 2... 3)
Oana Popescu
Apr 1, 2003
31
(26,373)
Dasa Suciu
Oct 21, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is this text available in English?
LukaszPL
Jun 3, 2009
6
(6,037)
Péter Boldizsár
Oct 19, 2009
Questo argomento è stato chiuso  incheiere in alb    ( 1... 2)
Sabina P.
Oct 14, 2009
21
(7,128)
Denise Idel
Oct 19, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traduceri/traducători autorizaţi de MJ
lucca
Oct 17, 2009
0
(2,494)
lucca
Oct 17, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Despre examenul de traducatori
luiya
Oct 12, 2009
2
(2,737)
gheorghe7722
Oct 15, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Marele dictionar de neologisme - MDN- online
Bernd Müller (X)
Oct 14, 2009
0
(21,683)
Bernd Müller (X)
Oct 14, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  master germana
Elena Duta
Sep 15, 2009
2
(2,857)
Maria Diaconu
Oct 12, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Baza de date Termium EN/ FR/ ES accesibila pt. public
1
(2,359)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Notiuni de baza despre Germania- DE/EN/FR/ES/etc.
Bernd Müller (X)
Oct 11, 2009
0
(2,204)
Bernd Müller (X)
Oct 11, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducerea toponimelor
Mihaela Sima
Oct 8, 2009
8
(3,303)
Mihaela Sima
Oct 8, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Linguee- motorul de cautare texte paralele
0
(2,361)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dorul    ( 1... 2)
Antonina Erena
Sep 19, 2009
28
(12,253)
Dasa Suciu
Oct 4, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  URGENT - Caut formularul german (RFG) de la Ausgleichsamt BAA11/14-66, tradus in lb. romana
0
(1,947)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Urări de Ziua Internaţională a Traducătorilor
Cristiana Coblis
Sep 30, 2009
0
(1,987)
Cristiana Coblis
Sep 30, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  [ATR] Ziua Internaţională a Traducătorilor: Să lucrăm împreună!
Cristiana Coblis
Sep 30, 2009
0
(1,807)
Cristiana Coblis
Sep 30, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Modul "Limbi straine pentru piata muncii", Facultatea de Litere, Cluj, DL 4 octombrie
0
(3,278)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Dictionare DE etc.- Situl Leo DE-EN-FR-IT-ES-XH- un adevarat tezaur
Bernd Müller (X)
Sep 29, 2009
0
(2,020)
Bernd Müller (X)
Sep 29, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Scoli postliceale/ facultati de muzica la Brasov, anii '60
Bernd Müller (X)
Sep 28, 2009
2
(2,891)
Bernd Müller (X)
Sep 28, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Prezentare utilizator nou DE/RO
Bernd Müller (X)
Sep 17, 2009
5
(2,756)
Florin Ular
Sep 24, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  facturi PFA emise pentru clienti din afara RO
Dan Ilioiu
Sep 22, 2009
2
(4,880)
irina savescu
Sep 22, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Caut dicţionar sp-ro mecanică auto sau construcţii
anamaria bulgariu
Sep 18, 2009
13
(4,365)
Bernd Müller (X)
Sep 19, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducerea unui text partial eronat
Antonina Erena
Sep 10, 2009
7
(4,515)
Antonina Erena
Sep 19, 2009
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »