Glossary: what to do about an entry one knows to be wrong for sure?
Iniziatore argomento: Özden Arıkan
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germania
Local time: 08:16
Membro
Da Inglese a Turco
+ ...
Nov 16, 2003

The following question was closed by the asker with a glossary entry. However, I doubt even the asker knew what s/he was doing, most probably s/he just clicked a button he saw there. The term entered does NOT exist at least in one of the languages in the pair (being my native one). And there is no moderator for the language pair concerned (Dutch>Turkish). What could be done to delete/edit this ent... See more
The following question was closed by the asker with a glossary entry. However, I doubt even the asker knew what s/he was doing, most probably s/he just clicked a button he saw there. The term entered does NOT exist at least in one of the languages in the pair (being my native one). And there is no moderator for the language pair concerned (Dutch>Turkish). What could be done to delete/edit this entry?

www.proz.com/kudoz/571088

[Edited at 2003-11-16 02:00]
Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germania
Local time: 08:16
Membro
Da Inglese a Turco
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
One more bug Nov 16, 2003

Let's say you've made a mistake (like "what to do to do to doo bee doo") in the title of a forum posting, and edited it, and then refreshed the forum page to see your title in its edited form, a new entry is born! This happens all the time with Kudoz answers, the more times you refresh the page after adding something to your answer, the more clone-answers you get. There it's easy to hide the clones though, but maybe I thought, a correction sitewide could be possible...

 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 23:16
Membro (2001)
Da Tedesco a Italiano
+ ...
Please get in touch with any moderator... Nov 16, 2003

who speaks Turkish.

Hi,

I'd be glad to help you, but I don't speak any Turkish.

Giuliana
.

P.S. About the "clones": whenever you refresh the page, information are sent _again (at least if you use IE, I can't tell for other browsers), that's why you see the clones. Once you have edited the posting, please click only on *update post*. I normally enter the link to the KudoZ, instead of refreshing.



[Edited at 2003-1
... See more
who speaks Turkish.

Hi,

I'd be glad to help you, but I don't speak any Turkish.

Giuliana
.

P.S. About the "clones": whenever you refresh the page, information are sent _again (at least if you use IE, I can't tell for other browsers), that's why you see the clones. Once you have edited the posting, please click only on *update post*. I normally enter the link to the KudoZ, instead of refreshing.



[Edited at 2003-11-16 07:51]

[Edited at 2003-11-16 07:51]
Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germania
Local time: 08:16
Membro
Da Inglese a Turco
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Thank you, Giuliana Nov 16, 2003

for your help. I will write to the Turkish moderator. And next time I make an addition I will get away from that page as fastly as possible

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossary: what to do about an entry one knows to be wrong for sure?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »