This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Glossary: what to do about an entry one knows to be wrong for sure?
Iniziatore argomento: Özden Arıkan
Özden Arıkan Germania Local time: 08:16 Membro Da Inglese a Turco + ...
Nov 16, 2003
The following question was closed by the asker with a glossary entry. However, I doubt even the asker knew what s/he was doing, most probably s/he just clicked a button he saw there. The term entered does NOT exist at least in one of the languages in the pair (being my native one). And there is no moderator for the language pair concerned (Dutch>Turkish). What could be done to delete/edit this ent... See more
The following question was closed by the asker with a glossary entry. However, I doubt even the asker knew what s/he was doing, most probably s/he just clicked a button he saw there. The term entered does NOT exist at least in one of the languages in the pair (being my native one). And there is no moderator for the language pair concerned (Dutch>Turkish). What could be done to delete/edit this entry?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Özden Arıkan Germania Local time: 08:16 Membro Da Inglese a Turco + ...
AVVIO ARGOMENTO
One more bug
Nov 16, 2003
Let's say you've made a mistake (like "what to do to do to doo bee doo") in the title of a forum posting, and edited it, and then refreshed the forum page to see your title in its edited form, a new entry is born! This happens all the time with Kudoz answers, the more times you refresh the page after adding something to your answer, the more clone-answers you get. There it's easy to hide the clones though, but maybe I thought, a correction sitewide could be possible...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Giuliana Buscaglione Stati Uniti Local time: 23:16 Membro (2001) Da Tedesco a Italiano + ...
Please get in touch with any moderator...
Nov 16, 2003
who speaks Turkish.
Hi,
I'd be glad to help you, but I don't speak any Turkish.
Giuliana .
P.S. About the "clones": whenever you refresh the page, information are sent _again (at least if you use IE, I can't tell for other browsers), that's why you see the clones. Once you have edited the posting, please click only on *update post*. I normally enter the link to the KudoZ, instead of refreshing.
I'd be glad to help you, but I don't speak any Turkish.
Giuliana .
P.S. About the "clones": whenever you refresh the page, information are sent _again (at least if you use IE, I can't tell for other browsers), that's why you see the clones. Once you have edited the posting, please click only on *update post*. I normally enter the link to the KudoZ, instead of refreshing.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.