Pagine:   < [1 2]
Powwow: La Habana - Cuba

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: La Habana - Cuba".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Sandra Macías Sigler (X)
Sandra Macías Sigler (X)  Identity Verified
Local time: 11:46
Da Francese a Spagnolo
+ ...
sabado 14/6, 10:00am, Museo Bellas Artes Jun 8, 2008

De acuerdo. Entonces nos veremos el 14/6 a las 10:00am en el Museo de Bellas Artes. Frente al Museo de la Revolución.
Cariños a todos.


 
Analena
Analena  Identity Verified
Local time: 11:46
Da Inglese a Spagnolo
Powwow en La Habana Jun 9, 2008

Me parece muy bien encontrarnos frente al Museo el sábado. Necesito saber aproximadamente cuántos somos para gestionar el pago en el Museo y agilizar las cosas. Los que están aquí pueden contactar conmigo en el 831-4196 después de las 6 de la tarde

 
Salit Levi
Salit Levi  Identity Verified
Israele
Local time: 18:46
Da Inglese a Ebraico
+ ...
estoy aqui! Jun 10, 2008

Hola a todos,
ya llege' a Cuba. Estoy en el Vedado, calle 13 #106. Por si acaso, el numero en el depto es 832 4346
Tengo tambien mi movil Isaeli: +972 544 588998

Hasta muy pronto!
Salit


 
Salit Levi
Salit Levi  Identity Verified
Israele
Local time: 18:46
Da Inglese a Ebraico
+ ...
Nos vemos manana!! Jun 14, 2008

Hasta prontisimo!

 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: La Habana - Cuba






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »