Worshop de Tradução Jurídica (Francês / Português)
Iniziatore argomento: Lina Gameiro
Lina Gameiro
Lina Gameiro
Local time: 08:34
Da Inglese a Portoghese
Oct 24, 2006

Worshop de Tradução Jurídica (Francês / Português)

Dias: 17 e 18 de Novembro de 2006

Local: Em Lisboa, na Representação da Comissão Europeia em Portugal

Mais Informações: http://www.tradulinguas.com/af.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Worshop de Tradução Jurídica (Francês / Português)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »