Tradução de marcas - Million Artists
Iniziatore argomento: Paula Góes
Paula Góes
Paula Góes  Identity Verified
Regno Unito
Local time: 15:20
Da Inglese a Portoghese
+ ...
May 26, 2006

Olá!

Gostaria de saber a opinião de vocês quanto a tradução de marcas, no caso, para o projeto Million Artists (www.millionartists.com), que foi recentemente anunciado aqui.

Trata-se de um projeto de angariação de fundos para organizações médicas através da arte abstrata.

Estamos trabalhando voluntariamente na versão em português para o Brasil. Eu sou a
... See more
Olá!

Gostaria de saber a opinião de vocês quanto a tradução de marcas, no caso, para o projeto Million Artists (www.millionartists.com), que foi recentemente anunciado aqui.

Trata-se de um projeto de angariação de fundos para organizações médicas através da arte abstrata.

Estamos trabalhando voluntariamente na versão em português para o Brasil. Eu sou a favor de traduzir para Projeto Milhão de Artistas, já que tornaria o texto mais próximo do público e mais fácil de ser lembrado. Mas tem o lado negativo - a URL não será traduzida, por exemplo, e pode ficar parecendo o show do milhão do Sílvio Santos.

Temos o sinal verde dos organizadores, que disseram it is up to us. Então estamos agora "arrecadando" opniões de colegas de tradução. O que você acha?
Collapse


 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 15:20
Da Inglese a Portoghese
+ ...
Não deve ser traduzido May 26, 2006

Julgo que seria adequado traduzir, caso o contexto do URL fosse traduzido. Não o sendo, fica descabido o título noutra língua.

 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portogallo
Local time: 15:20
Da Francese a Portoghese
+ ...
Também não traduziria May 27, 2006

Pode ser que em alguma parte do texto dâ para explicar o significado.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução de marcas - Million Artists






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »