Pagine:   < [1 2]
Poll: Freelancers, how would you label yourself as a language services provider?
Iniziatore argomento: ProZ.com Staff
Ilan Rubin (X)
Ilan Rubin (X)  Identity Verified
Russia
Local time: 20:14
Da Russo a Inglese
Reassuringly expensive... Aug 2, 2016

...as the advert goes

 
telefpro
telefpro
Local time: 22:44
Da Portoghese a Inglese
+ ...
quick and reliable Aug 2, 2016

I would term myself as quick and reliable across domains. Someone who knows how not to translate.

 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Ungheria
Local time: 19:14
Membro (2006)
Da Russo a Ungherese
+ ...
SITE LOCALIZER
specialization Aug 2, 2016

Nikki Scott-Despaigne wrote:

Are we Jack-of-all-trades and masters of none?
Well, it looks as though we tend towards being masters of at least one!
And to be perfectly honest, when it comes to translation, I don't vest much trust in those who pretend to be (in the sense of "to claim to be") masters of all. I have nothing per se, against those who have a couple of languages nor those who have a few domains of expertise either. But multiple languages and multiple specialist areas? I start to doubt.



To be Jack-of-all-trades is not always bad. Think about Leonardo and Michelangelo. I admire their art but a year ago I received a book with Michelangelo's sonets and they are amazing. Leonardo was not only an artist but also a constructor, engineer, explorer. Sometimes I love to walk in a totally foreign world and explore it. My main field is documents and certificates and their legalisation but I love dentistry and anaesthesia, gynecology, aviation, gambling and construction. All these fields were a part of my life for a certain period.


 
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 18:14
Da Francese a Inglese
+ ...
In memoriam
Faster than ... Aug 2, 2016

... a speedin' bullet.

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brasile
Local time: 14:14
Membro (2014)
Da Inglese a Portoghese
+ ...
Excellent! Aug 3, 2016

neilmac wrote:

Usually busy.


Congratulations!You haven't caught the virus!

By the way, for those who voted on "unbeateble low rates", I won't forget to put roses on your grave.


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brasile
Local time: 14:14
Da Inglese a Portoghese
+ ...
In memoriam
The universal claims Aug 9, 2016

Maxi Schwarz wrote:

quality - reliability

Why is the essential not on the list at all?


Because EVERYBODY offers them, yet not so many deliver.
Nobody will stand out from the crowd with "my water is wet" claims.

When the Total Quality trend came up, one of its tenets was that "quality is defined by the customer".

Really true! Nobody can self-claim quality and reliability, as they don't know what each client wants.

A client who wants nothing but low rates won't ask for anything else.


 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Freelancers, how would you label yourself as a language services provider?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »