Arabic - punctuation errors after creating the translated document
Iniziatore argomento: Peter Kovacik
Peter Kovacik
Peter Kovacik  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 00:09
Da Arabo a Inglese
Jan 17, 2019

I am using OmegaT 4.1.5_3 to translate Arabic with Microsoft Word, but I am having some problems with the punctuation at the end of sentences in the translated document.

For example, if my translation inside of OmegaT was: 'This is a test.' then the resulting translated document will have right alingment and RTL text direction displaying '.This is a test'. The problem is that even after changing the document to LTR text direction and left alignment, the translated document will s
... See more
I am using OmegaT 4.1.5_3 to translate Arabic with Microsoft Word, but I am having some problems with the punctuation at the end of sentences in the translated document.

For example, if my translation inside of OmegaT was: 'This is a test.' then the resulting translated document will have right alingment and RTL text direction displaying '.This is a test'. The problem is that even after changing the document to LTR text direction and left alignment, the translated document will still appear as '.This is a test' with the period at the beginning of the sentence.

Does anyone know how to correct this issue?
Collapse


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
Francia
Local time: 07:09
Da Inglese a Francese
+ ...
Use the Yahoo support group Jan 17, 2019

Peter Kovacik wrote:
I am using OmegaT 4.1.5_3 to translate Arabic with Microsoft Word, but I am having some problems with the punctuation at the end of sentences in the translated document.

For example, if my translation inside of OmegaT was: 'This is a test.' then the resulting translated document will have right alingment and RTL text direction displaying '.This is a test'.

Although I do not understand Arabic, I can reproduce it with a test document.

I checked, and the target XML document (inside the .docx container) has correctly 'This is a text.', so the issue must be a parameter somewhere in Word.

The problem is that even after changing the document to LTR text direction and left alignment, the translated document will still appear as '.This is a test' with the period at the beginning of the sentence.

Does anyone know how to correct this issue?

I don't, but you have a much better chance finding someone knowledgeable about this in the Yahoo support group:
https://groups.yahoo.com/neo/groups/OmegaT/info

I know we have Arabic to LTR language users.

Didier


 


A questo Forum non è stato assegnato un Moderatore
Per segnalare violazioni delle regole del sito od ottenere aiuto, contatta staff sito »


Arabic - punctuation errors after creating the translated document






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »