This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gabi Ancarol (X) Italia Da Italiano a Spagnolo + ...
Dec 10, 2007
Hi everyone,
I'm writing a few lines just to say goodbye to all fellow prozians I've met here through the years.
It seems my opinions are no longer correct enough... and that's it. I'm leaving...
Good bye and thanks for everything
Gabi Ancarola
[Edited at 2007-12-10 16:58]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sonja Tomaskovic (X) Germania Local time: 00:18 Da Inglese a Tedesco + ...
Good luck
Dec 10, 2007
Hello Gabi,
I wish you all the best for the future.
Proz is not the only place on the Internet where a translator can find other translators or like-minded people. You may even discover there are other, better places for yourself. I sincerely hope you will find such a place.
Sonja
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.