New blog on medical translation: EMA-QRD templates
Iniziatore argomento: Emma Goldsmith
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Spagna
Local time: 15:38
Membro (2004)
Da Spagnolo a Inglese
May 24, 2012

I've just started a blog called Signs & Symptoms of Translation and after a brief introductory post, my first "serious" article is a mini Translator’s Guide to the EMA Templates.

It's a topic that crops up here from time to time so I hope you
... See more
I've just started a blog called Signs & Symptoms of Translation and after a brief introductory post, my first "serious" article is a mini Translator’s Guide to the EMA Templates.

It's a topic that crops up here from time to time so I hope you find it interesting! Looking forward to any feedback, here or on the blog.
Collapse


 
Sibylle de Schmidt
Sibylle de Schmidt  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 15:38
Membro (2009)
Da Inglese a Tedesco
+ ...
Thank you! May 24, 2012

Wow – thanks a million, very useful!
Sibylle


 
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 15:38
Da Inglese a Francese
+ ...
In memoriam
Bravo ! May 24, 2012

You had an excellent idea !
I went to the blog, it's a great piece of work. I love the title !

I admire you, because I am sometimes too lazy to pursue my own blog development.

Good luck with signs & symptoms; not too serious, I hope

Catherine


 
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Spagna
Local time: 15:38
Membro (2004)
Da Spagnolo a Inglese
AVVIO ARGOMENTO
Thank you! May 25, 2012

Thanks for your comments, Sibylle and Catherine.

Keep them coming!


 
Ricardy Ricot
Ricardy Ricot  Identity Verified
Local time: 09:38
Da Francese a Inglese
+ ...
Thanks Nov 6, 2012

Thanks for the blog, Emma. I will be following it in the coming days. You have some interesting ideas.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New blog on medical translation: EMA-QRD templates







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »