What if you want a translation of something but don't know what the original language is? Iniziatore argomento: George Trail
| George Trail Regno Unito Local time: 22:26 Membro (2009) Da Francese a Inglese + ...
Maybe this is not in the right comments section, in which case I apologise, but here goes... Suppose you want a translation of something but you don't know what the original language even is? And you can't even use Google Translate's detect language feature or something to find an answer (which is easy to imagine if the language is a non-Roman script) and can't even copy and paste it? Where would you turn? LinkedIn? An online forum designed specifically for translators like ProZ? Is... See more Maybe this is not in the right comments section, in which case I apologise, but here goes... Suppose you want a translation of something but you don't know what the original language even is? And you can't even use Google Translate's detect language feature or something to find an answer (which is easy to imagine if the language is a non-Roman script) and can't even copy and paste it? Where would you turn? LinkedIn? An online forum designed specifically for translators like ProZ? Is there anyone on ProZ who could tell me what language is spoken from 0.08 onwards in this video, and what is being said? I'm curious. https://www.youtube.com/watch?v=3qA0YGz8inE ▲ Collapse | | | patyjs Messico Local time: 15:26 Da Spagnolo a Inglese + ... Look in the comments | Dec 3, 2019 |
It's right there in the comments: Jeg kan en sang der kan drive dig til vanvid. It means "I know a song that will drive you insane" and the language is (surprisingly) Danish. | | | You look for clues as first step | Dec 4, 2019 |
(for the general question) In this case, the info provided says the song is called: Hellere Se Dig Død If you paste that into Google translate, > detect language, it is recognized as Danish. The artist's name is given as: Humleridderne Looking up the name you might get info on the artist. All I saw was info in the original language which I'd guess was Danish. It is also the name of a beer or ale. Finally, in the comments, as was pointed out, the lyrics are asked abo... See more (for the general question) In this case, the info provided says the song is called: Hellere Se Dig Død If you paste that into Google translate, > detect language, it is recognized as Danish. The artist's name is given as: Humleridderne Looking up the name you might get info on the artist. All I saw was info in the original language which I'd guess was Danish. It is also the name of a beer or ale. Finally, in the comments, as was pointed out, the lyrics are asked about, given, and identified as Danish. ▲ Collapse | | | Samuel Murray Paesi Bassi Local time: 23:26 Membro (2006) Da Inglese a Afrikaans + ... What the agencies do | Dec 4, 2019 |
George Trail wrote: Suppose you want a translation of something but you don't know what the original language even is? Then you ask as many people as possible. I've had translation agencies send me audio files like that, asking me if I know the language. This is usually done as a "favour". | |
|
|
Kay Denney Francia Local time: 23:26 Da Francese a Inglese
The other day I was translating a French text sprinkled with bits in Portuguese, so I just put those bits in Linguee to see what it might bring up. At one point I copied a phrase in and Linguee put up a message asking whether I wouldn't rather translate it from Spanish. Then later on it suggested I searched Italian. I did point out to the client that I only translate from French, and that the bits in other languages would need to be checked by people who could actually boast profic... See more The other day I was translating a French text sprinkled with bits in Portuguese, so I just put those bits in Linguee to see what it might bring up. At one point I copied a phrase in and Linguee put up a message asking whether I wouldn't rather translate it from Spanish. Then later on it suggested I searched Italian. I did point out to the client that I only translate from French, and that the bits in other languages would need to be checked by people who could actually boast proficiency in those languages. I thought Linguee was being pretty nifty suggesting I changed source language for more hits. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » What if you want a translation of something but don't know what the original language is? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |