3. ProZ konference notiks Krakovā; 25.-26. novembrī;
Iniziatore argomento: Uldis Liepkalns
Uldis Liepkalns
Uldis Liepkalns  Identity Verified
Lettonia
Local time: 07:04
Membro (2003)
Da Inglese a Lettone
+ ...
Aug 22, 2005

kas ir mums visai aizsniedzams attālums. Silti visiem iesaku- kontaktu nodibināšanas un zinšanu papildināšanas ziņā; finansiāli atmaksājas, ziņoju pēc personīgās pagāšgada Oksfordas pieredzes

Pats, diemzēl, šogad tur nebūšu, jo tajā laikā būšu Zemeslodes citā, no Eiropas stipri attālā daļā, taču infa par konferenci kā tādu, utt.:
<
... See more
kas ir mums visai aizsniedzams attālums. Silti visiem iesaku- kontaktu nodibināšanas un zinšanu papildināšanas ziņā; finansiāli atmaksājas, ziņoju pēc personīgās pagāšgada Oksfordas pieredzes

Pats, diemzēl, šogad tur nebūšu, jo tajā laikā būšu Zemeslodes citā, no Eiropas stipri attālā daļā, taču infa par konferenci kā tādu, utt.:

http://www.proz.com/powwow/723

šeit atkal diskusijas un ieteikumi par programmu, dienaskārtību un par visu saistīto:

http://www.proz.com/topic/35795

Savukārt šeit diskusijas par nokļūšanas un apmešanās iespējām Krakovā:

http://www.proz.com/topic/35798

Par piedalīšanos protams, ir dalības maksa (telpas jāīrē un kafijas pauzēs speķa pīrādziņi, kūkas un kafija tiks pasniegti neierobežotos daudzumos- nopietni, Oksfordā piedzīvoju, tik ēst nebij laika), taču dalības maksu iespējams izdevīgi apvienot ar Platīna memberšipu- kopā bišku lētāk un varu teikt, ka jau viens caur ProZ dabūts darbs šo Platīna dalības maksu kompensē ar uzviju

HT,(Happy Translating- Laimīgu Tulkošanu)

Uldis


[Edited at 2005-08-22 20:06]
Collapse


 
Austra Muizniece
Austra Muizniece  Identity Verified
Lettonia
Local time: 07:04
Da Inglese a Lettone
+ ...
Vai kaads vispaar grasaas uz sho konferenci doties? Sep 9, 2005

Apskatiiju daliibnieku sarakstu,pagaidaam nekaada lielaa rosiiba nav manaama. It kaa daudz laika atlicis veel, bet gribeetos zinaat, kuri no latviesu tulkiem vismaz apsver iespeju piedalities.

[Edited at 2005-09-09 09:45]


 
Uldis Liepkalns
Uldis Liepkalns  Identity Verified
Lettonia
Local time: 07:04
Membro (2003)
Da Inglese a Lettone
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Izskatās, ka es tomēr tur būšu Sep 29, 2005

jo man šodien, no manis neatkarīgu iemeslu dēļ, radikāli izmainījās plāni un es tomēr tieku uz Krakovu tajā laikā.

Uldis


austra muizniece wrote:

Apskatiiju daliibnieku sarakstu,pagaidaam nekaada lielaa rosiiba nav manaama. It kaa daudz laika atlicis veel, bet gribeetos zinaat, kuri no latviesu tulkiem vismaz apsver iespeju piedalities.

[Edited at 2005-09-09 09:45]


 


A questo Forum non è stato assegnato un Moderatore
Per segnalare violazioni delle regole del sito od ottenere aiuto, contatta staff sito »


3. ProZ konference notiks Krakovā; 25.-26. novembrī;






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »