Pagine:   < [1 2 3 4]
City livability: would you recommend your city to a fellow translator?
Iniziatore argomento: Mario Chavez (X)
S_G_C
S_G_C
Romania
Local time: 22:19
Da Inglese a Rumeno
No Jun 30, 2017

No, I wouldn't. I wouldn't even recommend my country, though many foreigners find it beautiful and its inhabitants hospitable and warmhearted. I don't trust my country to be working for my welfare. Each time the rulers change, they create economic and financial instability. And not only instability.... See more
No, I wouldn't. I wouldn't even recommend my country, though many foreigners find it beautiful and its inhabitants hospitable and warmhearted. I don't trust my country to be working for my welfare. Each time the rulers change, they create economic and financial instability. And not only instability. You might have seen this picture shared: http://www.hotnews.ro/stiri-esential-21588649-moment-memorabil-piata-victoriei-toti-protestatarii-aprins-lanternele-telefoanelor.htm . I'm sure there have been several foreign articles about the significance of that picture.Collapse


 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germania
Local time: 21:19
Membro (2007)
Da Olandese a Tedesco
+ ...
A dream has become true: Jul 1, 2017

Mario Chavez wrote:

where you live is where people go to sleep and ignore their neighbors.


... just to conclude my first post

Hi Mario,
in my earlier life as service technician I was sent by my employers half around the world for some years, but unfortunately I never had to visit Latin America or Africa and I think, visiting the world as a tourist will never give you such a true view into the real life of the people living there. I often wish myself back into those times, having contact with the "true" people working at their machines or meeting them outside their work places.

[Edited at 2017-07-01 11:21 GMT]


 
Pagine:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

City livability: would you recommend your city to a fellow translator?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »