Τιμή απομαγνητοφώνησης
Iniziatore argomento: Katerina Kallitsi
Katerina Kallitsi
Katerina Kallitsi  Identity Verified
Local time: 14:12
Da Inglese a Greco
+ ...
Apr 12, 2007

Καλησπέρα σε όλους, Χριστός Ανέστη.

Μου έχει ζητηθεί μια απομαγνητοφώνηση από CD, διάρκειας 5 ωρών στα Ελληνικά και μετά μετάφραση στα Αγγλικά. Η ποιότητα και ο ήχος είναι πολύ καλά. Απλώς, επειδή δεν έχω ξαναασχοληθεί με αυτού του είδους την εργασία, θα ήθελα να πάρω κάποια γνώμη για τις τιμές. Πώς υπολογίζεται η χρέωση; Ποια θεωρείται μια καλή τιμή για freelancer αλλά και για γραφείο;

Ευχαριστώ
Κατερίνα


 
Ioanna Orfanoudaki
Ioanna Orfanoudaki  Identity Verified
Belgio
Local time: 13:12
Da Francese a Greco
+ ...
Τιμή ανά ώρα Apr 12, 2007

Γειά σου Κατερίνα,

Χριστός Ανέστη. Συνήθως, οι δουλειές που δεν μπορούν να κοστολογηθούν με τη λέξη ή τη σειρά των χ χαρακτήρων μετριούνται με την ώρα.
Έτσι, εργασίες όπως η διόρθωση ή η δακτυλογράφηση κειμένων μετριούνται με την ώρα. Νομίζω ότι κάτι τέτοιο μπορεί�
... See more
Γειά σου Κατερίνα,

Χριστός Ανέστη. Συνήθως, οι δουλειές που δεν μπορούν να κοστολογηθούν με τη λέξη ή τη σειρά των χ χαρακτήρων μετριούνται με την ώρα.
Έτσι, εργασίες όπως η διόρθωση ή η δακτυλογράφηση κειμένων μετριούνται με την ώρα. Νομίζω ότι κάτι τέτοιο μπορείς να εφαρμόσεις και στην περίπτωση της απομαγνητοφώνησης. Δεν γνωρίζω τις τιμές της αγοράς στην Ελλάδα γι'αυτού του είδους τις εργασίες, και οι τιμές που εφαρμόζονται στο Βέλγιο ίσως φανούν υπερβολικές (+/- 50€) για τα ελληνικά δεδομένα. Γι'αυτό ίσως μπορεί να σ'ενημερώσει άλλος συνάδελφος.

Ελπίζω να βοήθησα!
Γιάννα
Collapse


 
Mirka Marselou
Mirka Marselou
Local time: 14:12
Da Inglese a Greco
+ ...
Τιμή ανά ώρα Apr 24, 2007

Γιάννα καλησπέρα,

Θα ήθελα να σε ρωτήσω η τιμή αυτή πάει με την ώρα του CD ή ανάλογα με τις ώρες που εργάζεσαι?

Φιλικά

Μίρκα


 


A questo Forum non è stato assegnato un Moderatore
Per segnalare violazioni delle regole del sito od ottenere aiuto, contatta staff sito »


Τιμή απομαγνητοφώνησης






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »