This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zieltext konnte nicht gespeichert werden: Die Methode oder der Vorgang ist implementiert
Iniziatore argomento: Naoko Wada
Naoko Wada Germania Local time: 23:30 Membro Da Tedesco a Giapponese + ...
Oct 6, 2016
Hallo Zusammen!
Ich arbeite mit Studio 2015 auf Windows 10. Nachdem ich die Übersetzung durch bilingualen Datei (Word 2013) aktualisiert habe, wird die Übersetzung nicht mehr in Zielsprache (Format IDML) gespeichert. Vor der Aktualisierung hat eigentlich alles geklappt.
Ich habe ein neues Projekt erstellt und die Übersetzungen vom TM eingespielt, aber immer noch erhalte ich folgende Fehlermeldung:
Wer kennt das Problem und kann mir weiterhelfen? Vielen Dank!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
What was the format of your source file? I am not an expert but as far as I know, you cannot start with a word file (for example) and obtain a target file in idml but a file in word format.
If this is the case, I guess that your client would have to perform the necessary conversion.
Elif.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Naoko Wada Germania Local time: 23:30 Membro Da Tedesco a Giapponese + ...
AVVIO ARGOMENTO
Source file
Oct 6, 2016
Hi Elif,
the source file is idml. I have translated the exliff file generated from te idml, then updated my translation by bilingual file (word).
Naoko
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.