Polish characters in Deja Vu
Iniziatore argomento: Piotr Sawiec
Piotr Sawiec
Piotr Sawiec  Identity Verified
Local time: 01:44
Da Inglese a Polacco
+ ...
Jan 29, 2005

Hi,
when trying Deja Vu 3.018 I discovered that all Polish characters can be entered correctly in the translation window except for "ê" (e with a coma below). I can paste "ê" to the window, use autocorection which inserts "ê", but I cannot enter it with a typical shortcut Ctrl+Alt+e (which is right Alt+e).
Does anybody have any idea what may have caused it? Is it only any setting or does it interfere with any shortcut?

Piotr


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polish characters in Deja Vu






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »