Pagine:   < [1 2]
对于美国公司的疑惑:reference+NDA
Iniziatore argomento: lbone
Jiantao Lu
Jiantao Lu  Identity Verified
Cina
Local time: 22:38
Da Inglese a Cinese
还碰到过 Apr 11, 2009

签非竞争协议的,大意就是翻译不能绕过agency直接去跟最终客户接洽。
我觉得只要条款合理,都是可以接受的,而且这也是商业规范,行规而已。


 
Pagine:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Rita Pang[Call to this topic]
David Lin[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

对于美国公司的疑惑:reference+NDA






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »