Pagine: < [1 2] | 有請德漢譯者 (Gesucht werden Deutsch-Chinesisch-Übersetzer) Iniziatore argomento: Wenjer Leuschel (X)
| Kevin Yang Local time: 05:23 Membro (2003) Da Inglese a Cinese + ... Let's try to communicate with each other in Chinese, or English in this Forum. | Jan 21, 2007 |
Hello, Wenjer and Georgiacao, German must be a difficult language to learn. I only can say a few words. It is so nice to know we do have translators in Chinese-German language pair. I hope you have networked all the translators in this language pair. In this forum, let's try to communicate with each other in Chinese, or English, so most of us can benefit from sharing your information. When there is an actual job, be sure to use job board, which can work for you effectively. <... See more Hello, Wenjer and Georgiacao, German must be a difficult language to learn. I only can say a few words. It is so nice to know we do have translators in Chinese-German language pair. I hope you have networked all the translators in this language pair. In this forum, let's try to communicate with each other in Chinese, or English, so most of us can benefit from sharing your information. When there is an actual job, be sure to use job board, which can work for you effectively. Thank you! Kevin
[修改时间: 2007-01-21 19:27] ▲ Collapse | | | Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 20:23 Da Inglese a Cinese + ... AVVIO ARGOMENTO Message Received | Jan 21, 2007 |
TongliUSA wrote: Hello, Wenjer and Georgiacao, German must be a difficult language to learn. I only can say a few words. It is so nice to know we do have translators in Chinese-German language pair. I hope you have networked all the translators in this language pair. In this forum, let's try to communicate with each other in Chinese, or English, so most of us can benefit from sharing your information. When there is an actual job, be sure to use job board, which can work for you effectively. Thank you! Kevin Hi Kevin, No problem. People talk to me in German and I am used to answer in German. Since the rule in this forum subscribes Chinese or English, I will abide to these two languages. It isn't a problem at all. What Georgia expressed was her interest in cooperating with me and my answer was the standpoint I have while asking her to provide me some sample translations for a better judgement of her talents. The communication is clear and simple. Nothing violates the rules of the website. Please don't worry about it. Besides, I don't offer her any jobs yet. By the way, her German is very elegant, even better than mine. I like those translators who can express themselves better than I do. Sometimes we need such communication in the language to figure out the capacity of a translator. It can happen for once or twice, but it won't stay that way all the time to harden your work in this forum. Please don't worry about it. Cheers, Wenjer | | | Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 20:23 Da Inglese a Cinese + ... AVVIO ARGOMENTO
Georgiacao wrote: Herr Wenjer, vielen Dank für Ihre Antwort. Ich kann die Situation, die Sie erklärt haben, sehr gut verstehen. Ich würde sehr gerne Ihnen eine paar Übersetzungen von mir zuschicken und würde mich sehr darüber freuen, wenn Sie mir dazu auch Vorschläge unterbreiten könnten. Mit freundlichen Grüßen. Georgia Cao 曹小姐:你好! 从你的德文措辞看来,你的德文程度甚至可能比我的好些。因此,社会科学类、法律文件类的翻译可能会比较适合你。不过,我得等你选出的翻译到达之后才能进一步判断。我不见得能有什么项目可以与你合作,也不见得可以帮上什么忙,不过我可以告诉你一些门道,让你以你现有的条件进入翻译这个行业。 德国目前对中国的贸易和投资活动中,牵涉到的有大量法律文件,也许你往这个方面吸取经验会是一条比较有利的方向。如果你能确定这个方向,我在北京有亲戚或许可以找到机会与你合作,因为那位亲戚专攻外资企业的顾问工作。你可以有系统地搜集法学基础、比较法学概论和商法方面的书籍进入状况。如果对外资法律规范熟悉的话,北京和上海有一些德国的商会设立的顾问机构,他们将来很可以是你的客户。一般德国行号在中国成立分公司的手续及顾问费用,依公司规模而定,预算大致设在一万到十万欧元之间,小公司一万欧元也跑不掉;所以专攻德汉法律文件翻译会是相当有前途的事业。 不过,三十五岁之前是投资在自己的知识学问上的最好时机,而且文凭非常重要,它会帮你省去许多冤枉路。因此,你要做的翻译工作最好能和你的学业结合在一起,这样就能一面挣钱一面让学业往前推进。 祝你学业顺利成功! - Wenjer | | | xieqi Local time: 14:23 Da Tedesco a Cinese + ...
Wenjer, 您好,我是一名在德国学习化工的学生.大概还有半年毕业,希望能在这段时间和以后从事一些专业相关的德汉翻译工作.不知您有何建议? 谢谢 xieqi | | | Pagine: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 有請德漢譯者 (Gesucht werden Deutsch-Chinesisch-Übersetzer) Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |