Pagine: [1 2] > |
Making a comprehensive list of ALL online CAT tools currently available (pls help)! Iniziatore argomento: Michael Beijer
|
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... |
Jeff Whittaker Stati Uniti Local time: 08:49 Da Spagnolo a Inglese + ... |
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO
… but none of them seem to be online tools. Michael | | |
MemoQ WebTrans | Sep 24, 2016 |
I still haven't had the chance to use it myself, but I heard of it, and it seems to be a "browser version" of MQ. | |
|
|
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO Thanks Mirko! | Sep 24, 2016 |
Mirko Mainardi wrote: I still haven't had the chance to use it myself, but I heard of it, and it seems to be a "browser version" of MQ. I've added to my list! Apparently, there is also an online version of SDL Studio, just can't remember what it's called. Michael | | |
You're welcome | Sep 24, 2016 |
Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote: Mirko Mainardi wrote: I still haven't had the chance to use it myself, but I heard of it, and it seems to be a "browser version" of MQ. I've added to my list! Apparently, there is also an online version of SDL Studio, just can't remember what it's called. You're welcome, Michael As for the SDL product, it appears its name is "SDL Online Translation Editor", but I had never heard/read of it before you mentioned it here. | | |
CafeTran Training (X) Paesi Bassi Local time: 14:49 |
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO thank you kindly sir! | Sep 24, 2016 |
I added them to my list. Michael | |
|
|
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO first thing that struck me | Sep 24, 2016 |
Tried Lilt and MateCat, but the first thing that struck me is you're screwed if you're on a tight deadline and want to quickly attach a 500 MB TM to your project. Michael | | |
Webtransit... | Sep 24, 2016 |
As far as I'm aware Webstransit is not really a CAT tool as such, but only used for file and project transfer. | | |
CafeTran Training (X) Paesi Bassi Local time: 14:49
translate5 is a basic left-segment-source-language right-segment-target-language, web-based translation productivity tool. Open a project, import XLIFF, start translating. For MT post-editing, the tool connects to Moses-based MT systems. | | |
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO
|
|
Samuel Murray Paesi Bassi Local time: 14:49 Membro (2006) Da Inglese a Afrikaans + ... What do you mean by "online"? | Sep 28, 2016 |
Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote: ...the various online CAT tools currently available. Do you mean "accessible via a web browser" or do you mean "must be connected to the internet to function properly"? | | |
Michael Beijer Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2009) Da Olandese a Inglese + ... AVVIO ARGOMENTO both (or a combination of the two) | Sep 28, 2016 |
Samuel Murray wrote: Michael Joseph Wdowiak Beijer wrote: ...the various online CAT tools currently available. Do you mean "accessible via a web browser" or do you mean "must be connected to the internet to function properly"? Although I primarily mean the former. Basically, I'm doing a (very quick and very unprofessional) survey of all the non-locally installed CAT tools around at the moment, and trying to test them all. Just for kicks. And because I like to keep an eye on what people are up to, potentially with a view to borrowing interesting new ideas. Michael | | |
Dan Lucas Regno Unito Local time: 13:49 Membro (2014) Da Giapponese a Inglese |
Pagine: [1 2] > |