Forum non in inglese »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Começar no Brasil?
0
(24)
Nessun messaggio dall'ultima visita  A tradução audiovisual
3
(748)
Nessun messaggio dall'ultima visita  "O avesso da tapeçaria"
3
(379)
Nessun messaggio dall'ultima visita  O concurso de tradução
6
(540)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tradução de Abreviaturas no contexto ( Translation of Acronyms)
5
(641)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Wise ou Transferência Bancária de um país não europeu?
Beatriz Antunes
May 23, 2023
5
(813)
Nessun messaggio dall'ultima visita  He is on probation (português europeu)
4
(326)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Como começar no proz
Thais Santos
Oct 30, 2023
2
(261)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ordem dos Tradutores em Portugal?
Inga Petkelyte
Sep 7, 2023
8
(663)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Segregação e preconceito linguístico?
expressisverbis
Sep 21, 2022
13
(1,918)
expressisverbis
Aug 13, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Pedidos de tradução via Telegram
Bianca Atti Barona
Apr 27, 2023
3
(852)
Nora Ellen
Jul 23, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  As Senhoras Donas
10
(677)
expressisverbis
Jul 21, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Expressões populares com Braga
3
(384)
expressisverbis
Jul 3, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Fibra ótica (MEO)
10
(786)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Erro SDL Trados
Vanessa Afonso
Jun 16, 2023
1
(280)
expressisverbis
Jun 18, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Blogs Tradutores Freelancers Portugal??
Beatriz Antunes
May 21, 2023
4
(522)
Beatriz Antunes
May 23, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bom dia da Mãe
4
(534)
Cecília Alves
May 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Português das Filipinas?
12
(1,621)
expressisverbis
May 9, 2023
Nessun messaggio dall'ultima visita  Recursos para os tradutores jurídos (pt »« en)
Mark Robertson
Jan 29, 2023
12
(1,679)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bug in Subtitle Workshop (please help me)
0
(503)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Alguém do Brasil utiliza o Wise para receber pagamentos?
6
(1,420)
Nessun messaggio dall'ultima visita  False cognates between Portuguese and Spanish
Annette Granat
Sep 1, 2022
2
(828)
expressisverbis
Oct 27, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Emissão de recibos extracomunitários
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
6
(1,263)
Sandra Rodrigues
Aug 16, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  portugues em angola    ( 1... 2)
Paola Cardone
Nov 28, 2003
20
(13,035)
expressisverbis
Jul 15, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ganhos do Tradutor em franca redução.
MARCOS BAZILIO
May 12, 2022
5
(1,546)
MARCOS BAZILIO
May 13, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Como você lida com erros de concordância, ortografia ou pontuação ?
Vitor Pinheiro
Apr 26, 2022
2
(1,109)
Oliver Simões
May 2, 2022
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(564)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Comunidade de tradução BR no Discord
Luís Labres
Oct 6, 2021
2
(1,108)
Eric Dos Santos
Oct 8, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(568)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Como contar palavras em apresentações de PowerPoint    ( 1... 2)
Vitoria Ginja
Jul 6, 2006
17
(18,297)
Katarina Peters
Jul 22, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  #1 – Como automatizar a correção de erros de digitação
Michel Marques
Jun 26, 2021
1
(842)
Aline Amorim
Jun 27, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Concurso freelance TJUE
0
(785)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Programa de estágios Schuman no PE 2021/2022
2
(1,035)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Uma nova variante de Português?
4
(1,534)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Concurso do Parlamento Europeu
2
(1,243)
Nessun messaggio dall'ultima visita  II Dia Mundial da Língua Portuguesa
10
(2,352)
Eric Dos Santos
May 6, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Curso Livre de Tradução Médica
Cátia Santana
Apr 14, 2021
0
(877)
Cátia Santana
Apr 14, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Software de reconhecimento de voz
Cristina Pereira
Sep 26, 2014
8
(6,211)
Cristina Pereira
Mar 26, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Meaning of contingentação
Mark Robertson
Mar 7, 2021
2
(1,253)
expressisverbis
Mar 8, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)
5
(1,980)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Os “mistérios” da Convenção para Evitar a Dupla Tributação
2
(1,367)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Memórias de tradução no Trados
Maria Meneses
Jan 22, 2021
3
(1,717)
expressisverbis
Jan 22, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Manual de redação jurídica
Ronivaldo Silva
Jan 30, 2010
4
(6,395)
Clark Heather
Jan 21, 2021
Nessun messaggio dall'ultima visita  Pequena enquete sobre profissionais que trabalham com tradução e correlatos em língua portuguesa
4
(1,842)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Convite para curso: tradução da área médica
Cátia Santana
Nov 13, 2020
0
(1,060)
Cátia Santana
Nov 13, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  À atenção dos colegas assinantes da Meo/Altice
9
(3,760)
expressisverbis
Oct 31, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  Help needed comprehending a few Brazilean Protuguese terms
Oleg Rudavin
Oct 17, 2020
3
(1,638)
expressisverbis
Oct 17, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  The Translators / Les Traducteurs / Os Tradutores
expressisverbis
Aug 3, 2020
6
(2,579)
expressisverbis
Oct 9, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  As perguntas do Kudoz inglês-português são ridiculamente bobas.
Felipe Lacerda
Aug 26, 2020
8
(2,968)
expressisverbis
Oct 9, 2020
Nessun messaggio dall'ultima visita  MemoQ tem versão free ?
Adélia Vitari
Sep 25, 2020
3
(2,367)
Adélia Vitari
Oct 5, 2020
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »