Membro dal Oct '17
Saluto video


Lingue di lavoro:
Da Inglese a Portoghese
Da Tedesco a Portoghese
Da Francese a Portoghese
Da Spagnolo a Portoghese
Portoghese (monolingue)

Availability today:
Disponibile

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Neyf Almeida
Translator & Copywriter (EN/DE/PT/ES/FR)

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasile
Ora locale: 13:18 -03 (GMT-3)

Madrelingua: Portoghese (Variant: Brazilian) Native in Portoghese, Spagnolo Native in Spagnolo
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
44 positive reviews
(4 unidentified)

12 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Neyf Almeida is working on
info
Aug 29, 2019 (posted via ProZ.com):  I just finished translating a patent application in the area of chemmicals (20,000 words), English to Portuguese. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 3429

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is affiliated with:
Servizi Translation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Project management, Transcreation, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Scienza (generale)Beni immobili
Ingegneria: IndustrialeViaggi e Turismo
IT (Tecnologia dell'informazione)Legale: Contratti
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightLegale (generale)
BrevettiAffari/Commercio (generale)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,147

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 32,123
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 331, Risposte a domande: 494, Domande inviate: 312
Payment methods accepted Vaglia, PayPal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 7
Glossari TB_Finance_en_pt, TB_IT_en_pt, TB_Law_en_pt, TB_Maschinenbau_de_pt
Titoli di studio per la traduzione Other - Translator Training
Esperienza Anni di esperienza: 14 Registrato in ProZ.com: Jan 2016. Membro ProZ.com da: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Inglese a Portoghese (IELTS)
Da Tedesco a Portoghese (Certificate of German Course - Heinrich Heine University, Germany)
Da Inglese a Portoghese (CPE - University of Chambrige)
Da Inglese a Portoghese (ECPE - University of Michigan)
Da Tedesco a Portoghese (German Certificate C2 - Goethe Institute, Germany)


Associazioni ATA, PROZ, ABRATES, APTRAD
TeamProZ.com Brazilian Portuguese localization team
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Desktop Workbench, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Azioni professionali Neyf Almeida sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

Freelance Translator:

Freelance translator and copywriter with more than 10 years of experience, with an MBA in Business and Project management - specializing in translation and translation technology.

I am listed with more than 1,200 clients spread out over 30 countries; I have translated upwards of 10 million words over the course of my career as a translator.

I have intimate knowledge of practically all CAT tools available on the market and have a wide variety of technical glossaries containing thousands of terms and style guides that help me maintain precise consistency and appropriate style during translation as well as proofreading.

In addition, I currently supervise a team of translators, thereby guaranteeing that all translations sent to the client meet the highest standards of excellence.


Language pairs:

  • English > Portuguese
  • French > Portuguese
  • German > Portuguese
  • Spanish > Portuguese

Certificates:

  • Translator Training Course - London, UK
  • Certificate of C2 Proficiency in English - University of Michigan, USA
  • International English Language Testing System - IELTS
  • Test of English as a Foreign Language - TOEFL
  • Certificate of C2 Proficiency in German - Goethe Institute, Germany
  • German Language Certificate- Heinrich Heine University, Germany
  • German Language Certificate - Goethe Institute, Germany
  • French Language Certificate - Alliance Française, France
  • SDL Trados Certification


Services:

Translation, Localization, Proofreading, Editing, MTPE, copywriting and quality control.


Specialty Areas:

Marketing, Engineering, Law, Patents, Intellectual Property, Finance, IT, Software, Tourism, as well as many other areas.


Documents translated:

Finance:

  • Forex documentation
  • Exchange documentation
  • Cryptocurrency manuals
  • Auditing reports
  • Payment reconciliation
  • Controllership and finance policies
  • Financial statements
  • Fund performance reports
  • Investment funds
  • Management reports
  • Internal control policies

Marketing:

  • Mailers
  • Communiques
  • Commercialization platforms
  • Brochures
  • Training/online course
  • PR
  • Marketing agreements
  • Timeline content
  • Branding blueprints
  • Market trends

IT/Software:

  • Artificial intelligence articles
  • Edge computing articles
  • Cloud computing articles
  • IT Documentation
  • User manual
  • Help Center
  • Communication tools
  • Software
  • Hardware

Legal/Patent:

  • Cookie policies
  • Privacy policies
  • Third-party contracts
  • Data protection contracts
  • Patent application
  • Claims
  • Work agreements
  • Work declaration
  • Documentationl
  • Field of invetion

Engineering:

  • Safety manuals
  • Safety standards
  • Parts report
  • User manual
  • Equipment manuals

Other:

  • Volunteering reports
  • Human rights reports
  • Article dealing with gender inequality
  • Environmental publications

Clients:

BMW, Volkswagen, Siwss Global Enterprise, Credit Suisse, UBS, Citroën, Microsoft, PTC, Nestlé, Pfizer, Shell, Uber, Amazon, Google, Lufthansa,ONU, Novartis, Santander, eToro, HSBC, Sanofi, British Petroleum, Messrign GmbH, Babson College, etc.


Voluntary Assitance:

I have participated in an assortment of voluntary projects over the course of my career for institutions such as the UN, UNCHR, KidsOut, International Humanity Foundation, UHICEF, OSI, Translators without Borders, The Womanity Foundation, UNCHR Angola, donating the equivalent of thousands of dollars in voluntary activities.


Mentor:

I have worked as a mentor for dozens of professional freelancers who are in the market, mentoring them in the areas of translation, journalism,
design and marketing, assisting those new to the field to define their work strategies, timelines, objectives, trainings and costs in a variety of settings.


Writer:

Author of the e-book 'Guia Definitivo do Freelancer Digital' ('Definitive Guide for the Digital Freelancer'), which has aided a wide selection of freelancers to leverage their careers on the internet, assisting them in an array of subjects such as project management, Excel, mentorship, digital marketing, winning over clients, and so forth.


I would welcome your correspondence so as to talk about the best way for me to assist in your translation, copywriting and mentorship requirements!


Follow me on instagram (freelancerdigitalna) for daily updates and tips for freelancers or reach out to me at [email protected] so we can discuss your career goals!

Parole chiave: IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation. See more.IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation, Portuguese, English, German, Brazilian Portuguese, Swiss German, Austrian German, French, Italian Spanish, Patent, Law, Legal, Engineering, IT, Software, Business, Finance, Marketing, Igaming, Casino, Gaming, Technical Translator, Professional Translator, Certified Translator, Senior Translator, CAT Tools, Trados, SDL, MemoQ, Memsource, Across, Darjeeling, Passolo, Catalyst, Xbench, English to Portuguese, German to Portuguese, French to Portuguese, Spanish to Portuguese, English to Spanish, German to Spanish, French to Spanish, Portuguese to Spanish, Italian to Portuguese, Italian to Spanish, Intellectual Property, Trademark Law, Copyright Law, Patent Litigation, Competition Law, Business, Commerce, Finance, Banking, Investment, Securities, Accounting, Financial Reporting, General Terms and Conditions, Data Privacy, GDPR, Handel, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Rechnungslegung, Finanzberichterstattung, Recht, Privatrecht, Zivilrecht, Unternehmensrecht, Gesellschaftsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, AGB, Datenschutz, DSGVO, BDSG neu, Insolvenzrecht, Steuerrecht, Bildungswesen, Zeugnisse, Fusionen und Übernahmen, Qualitätsmanagement, Urkunde, Notarielle Urkunde, Grundbuch, Ermächtigter Übersetzer, ermächtigt für Englisch, SDL Trados Studio, SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2019, SDL Trados MultiTerm, SDL MultiTerm. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 9