Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Membro dal Apr '08

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Da Francese a Italiano

Daniela Alunni
Communicate to the world...

Perugia, Umbria, Italia
Ora locale: 10:59 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
Willingness to Work Again info
14 Voci positive

Messaggio dell'utente
Traduzioni scientifiche e tecniche nei tempi concordati
Tipo di account Freelance, Identity Verified Membro verificato
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/SpazioBiologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)
Medicina: StrumentazioneMedicina: Farmaceutica
Medicina: CardiologiaMedicina (generale)
Legale (generale)Legale: Contratti
Automazione e roboticaElettronica/Elettrotecnica

Valuta preferita EUR
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 24, Risposte a domande: 23, Domande inviate: 6
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 6
Glossari Molecular biology
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università degli Studi di Perugia - Italy
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 7 Registrato in ProZ.com: Mar 2008. Membro ProZ.com da: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Da Inglese a Italiano
Credenziali Da Inglese a Italiano (University of Perugia (Italy), verified)
Da Spagnolo a Italiano (University of Study of Perugia - Italy, verified)
Associazioni
TeamTraducendo Italia
Software Microsoft Office Pro, Bluebeam PDF Revue, Nitro PDF, Nuance PDF Converter 6, TRADOS FREELANCE 7 PLUS / TRADOS STUDIO 2009, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Sito Web http://www.danielaalunnitraduzioni.it
Partecipazione a conferenze Conferences attended
    Azioni professionali Daniela Alunni sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.0).
    Informazioni sull'utente
    Traduttrice di testi scientifici e tecnici dall'inglese, francese, spagnolo verso italiano.

    Laurea magistrale in Lingue e letterature straniere – indirizzo per usi giuridici, Università degli Studi di Perugia.

    Master di II livello in "La traduzione specialistica in campo scientifico", Università di Genova.

    Dal 2005, specializzazione nella traduzione scientifica (strumentazione diagnostica e di laboratorio, biologia molecolare, biotecnologie, veterinaria, farmaceutica, abstract, pubblicazioni medico-scientifiche, fogli illustrativi dei farmaci, cosmetica, farmacovigilanza) per le maggiori aziende europee e internazionali operanti nel settore.

    Altri ambiti di traduzione, prevalentemente tecnici, in cui ha maturato un'ampia esperienza: manualistica (elettronica, meccanica, industriale, IT, sistemi di telerilevamento satellitare); legale (contrattualistica, marchi, brevetti, atti amministrativi e processuali, asseverazioni presso il Tribunale di Perugia, legalizzazioni); marketing, turismo.

    Software/CAT: Trados 7/Studio 2009/Studio 2011, Passolo, SDLX, Wordfast Pro, Windows 7, MS Office 2007 Pro, Nitro PDF Pro, Nuance PDF Converter 7.

    Percorso di studi interamente dedicato all'approfondimento delle lingue straniere, con esperienza ultra-quinquennale come traduttrice e insegnante di lingue straniere (anche all'estero).

    Garanzia di soluzioni professionali dotate di coerenza espressiva e terminologia specialistica, nel rispetto dei tempi concordati.
    Parole chiave: strumentazione diagnostica e di laboratorio, biologia, biologia molecolare, medicina, veterinaria, farmaceutica, pubblicazioni scientifiche, manualistica elettronica, manualistica meccanica, manualistica industriale, manualistica IT, digital mapping, sistemi informativi, contratti, legislazioneUE e internazionale, marketing, turismo, italian scientific translator, scientific translations in italian, italian technical translator, italian legal translator, traductor jurídico italiano, traductor scientífico italiano, traductions scientifique en italien




    Ultimo aggiornamento del profilo
    May 21