Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Cecilia Di Vita
Exceptional Eye for Detail

London, England, Regno Unito
Ora locale: 19:36 GMT (GMT+0)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Affari/Commercio (generale)Computer (generale)
Elettronica/ElettrotecnicaEnergia/Produzione di energia
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)Medicina (generale)
Ingegneria: IndustrialeAutomobilistico/Auto e autocarri
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 382, Risposte a domande: 197, Domande inviate: 94
Storico progetti 3 Progetti inseriti

Payment methods accepted Bonifico bancario, Vaglia, Assegno, PayPal, Skrill
Glossari biodiversità, Condizioni di pagamento internazionali, debito estero, Generatori elettrici, kudoz glossary, legal & economic terms, OGM, pneumatici, sistemi riscaldamento/condizionamento, smalti per ceramica

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Imperial College London
Esperienza Anni di esperienza: 21 Registrato in ProZ.com: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (SSLMIT Forl�, University of Bologna, verified)
Da Spagnolo a Italiano (SSLMIT Forl�, University of Bologna, verified)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Visio Standard, WordSmith Tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Swordfish, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.proz.com/profile/40655
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Azioni professionali Cecilia Di Vita sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
SDL-TRADOS-Certified-level1-xsm.gif

I am an Italian native, London-based translator, editor, proofreader, and project manager. My working pairs are EN>IT and ES>IT.

I have 10+ years experience in the translation business, having worked as a freelance translator since graduating in Translation from the University of Bologna, and subsequently as an in-house editor and proofreader for one of the leading translation companies in the UK, dealing mainly with technical publications and software localisation. At the same time I also completed my Master of Science in Scientific, Technical and Medical Translation from Imperial College London, for which I was awarded a distinction.

Since 2012 I have worked as Translation Manager/Localisation Coordinator in the videogaming industry, and have gained a substantial knowledge in the localisation process as applied to videogames.

I am an exceptionally quick learner who can absorb new ideas and processes in a short space of time. I am reliable, well-mannered, professional, articulate, and very aware of diversity and multicultural issues.



My areas of specialisation are several:


- video games
- technical (automotive, power generation, electrical engineering, household appliances, electronic equipment)
- ceramics (manufacturing, sales, logistics, administration, marketing)
- IT (software, video games, networks)
- telecommunications and mobile networks
- dance
- chemical and pharmaceuticals
- legal (certificates, claims, contracts, license agreements)
- marketing
- architecture and construction
- business and commercial
- international politics and related issues
- tourism
- medicine

If you have any queries about me or my job, or wish to ask for a free quote, do not hesitate to contact me by email
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 474
Punti PRO: 382


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano179
Da Italiano a Inglese106
Da Spagnolo a Italiano55
Da Italiano a Spagnolo38
Da Finlandese a Italiano4
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico130
Altro112
Medico/Sanitario41
Affari/Finanza30
Legale/Brevetti22
Punti in altre 3 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro24
Meccanica/Ingegneria meccanica22
Legale (generale)16
Arredamento/Apparecchi domestici16
Affari/Commercio (generale)14
Alimenti e Bevande12
Industria edilizia/Ingegneria civile12
Punti in altre 26 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: professional italian, translator, italian, english, spanish, italian translator, spanish italian translator, english italian translator, translations into italian, graduate translator. See more.professional italian, translator, italian, english, spanish, italian translator, spanish italian translator, english italian translator, translations into italian, graduate translator, technical italian translator, english into italian, spanish into italian, traduttrice, traduzioni inglese italiano, traduzioni spagnolo italiano, traduzioni dall'inglese, traduzioni dallo spagnolo, traduzioni tecniche, technical translations, laurea in traduzione, degree in translation, traducciones, traductora de italiano, tarducciones al italiano, traducciones del español al italiano, traducciones inglés italiano, traductora licenciada. See less.





More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Spagnolo a Italiano   More language pairs