Lingue di lavoro:
Da Inglese a Francese
Da Italiano a Francese
Da Francese a Inglese

Paolo Dagonnier
Marketing, Tourism & Cinema

Belgio
Ora locale: 05:16 CET (GMT+1)

Madrelingua: Francese (Variants: Belgian, Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Transcreation, Subtitling, Copywriting, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Transcription, Interpreting
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaViaggi e Turismo
Cinema, Film, TV, TeatroMarketing/Ricerche di mercato
Org/Svil/Coop internazionaleGenerale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Cucina/Arte culinariaArte, Arti applicate, Pittura
GiornalismoVino/Enologia/Viticoltura


Tariffe
Da Inglese a Francese - Tariffa standard: 0.12 EUR a parola / 45 EUR all'ora
Da Italiano a Francese - Tariffa standard: 0.12 EUR a parola / 45 EUR all'ora
Da Francese a Inglese - Tariffa standard: 0.12 EUR a parola / 45 EUR all'ora
Francese - Tariffa standard: 0.12 EUR a parola / 45 EUR all'ora
Da Spagnolo a Francese - Tariffa standard: 0.12 EUR a parola / 45 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 77, Risposte a domande: 59, Domande inviate: 35
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 8
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - University of Liège, Belgium
Esperienza Anni di esperienza: 11 Registrato in ProZ.com: Jan 2016.
Credenziali Da Italiano a Francese (Université de Liège)
Da Inglese a Francese (Université de Liège)
Da Francese a Inglese (Université de Liège)


Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Matecat, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.paolodagonnier.com/
Azioni professionali Paolo Dagonnier sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

                                                        zmd1gxd9bvvpslclno5r.jpg                                                                                        


  • Offered Services: Translation, Subtitling, Proofreading, Copywriting from English/Italian to French

Living in Liège, Belgium


Cell. (+32) 493982189 

Email: [email protected]

Visit My Website

Linguistic combinations: English (US/UK) > French

                                    Italian > French

                                    Spanish > French                                    

                                    French > English


  • Work Experience

            Sept. 2013 - Present: Freelance Translator

            Specialized in: Travel & Tourism, Marketing, Arts & Literature, Gastronomy, Oenology, Journalism, Humanitarian.

            Brands and institutions that have used my services: Netflix, The Belgian French-Speaking Radio & TV Services (RTBF), The BBC, Expedia, Hello Fresh, Giovanni Rana, The British Council, University of Sydney (AU), Ca' Foscari in Venice (IT), University of Bergen (NO), and private individuals.


            Recent projects: – March and April 2019 – 

            * Copywriting for Frankyfluent (ENG-FR, Marketing)

            * Translation of recipes and wine tasting notes for Edmond Cuisine (ENG-FR, Culinary, 1,200 words)

            * Proofreading of a report about alcohol and cannabis use in Europe (ENG-FR, Medical, 8,500 words)

            * Translation of blog articles about printing techniques (EN- & ITA-FR, Publishing, 5,000 words)

            * Subtitles for an HR & Payroll company (EN-FR, Marketing, 2,000 words)


           Feb. 2015 - Jan. 2016: Assistant Project Manager 

           Associazione Movimentazioni, Pescara, Italy.

           Feb. 2014 - Aug. 2014: Assistant Professor

          University of Liège, Belgium

          "American Comparative Literature" Course

  • Education 

          Sept. 2011 - Aug. 2014:

         Master in Modern Languages & Literature (University of Liège, Belgium) 

         English and Italian language and literature, plus one year of Mandarin Chinese
         Graduated with Highest Honours

         Sept. 2008 - Aug. 2011:

         Bachelor in Modern Languages & Literature (University of Liège, Belgium)

  • Works published

        2017 – Publication of my translation of Art Wolfe's "The New Art of Photographing Nature" (White Star, photography book)

        2016 – Publication of my translation of Nick Jones' novel "The Unexpected Gift of Joseph Bridgeman" (Amazon).

        2015 – Publication of my own poetry collection, titled "& the Beat Goes On!" (Maelstrom, Brussels)

  • Professional bodies and associations

        Member of the Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes (Belgian Chamber of Translators and Interpreters)

        Member of the Association des Traducteurs Littéraires de Belgique (Belgian Association of Literary Translators)

  • Hobbies and Activities

          Traveling, Poetry, Records Collection, Music, Cooking, Wine Tasting

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 89
Punti PRO: 77


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Francese43
Da Italiano a Francese15
Da Italiano a Inglese11
Da Francese a Inglese8
Aree generali principali (PRO)
Altro31
Arte/Letteratura19
Marketing12
Scienze sociali4
Affari/Finanza4
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Poesia e Prosa19
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere12
Marketing/Ricerche di mercato8
Sport/Attività fisica/Attività ricreative8
Cucina/Arte culinaria7
Istruzione/Pedagogia4
Affari/Commercio (generale)4
Punti in altre 4 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Subtitling1
Language pairs
Da Inglese a Francese2
Da Italiano a Francese2
Da Francese a Inglese1
Specialty fields
Governo/Politica1
Cinema, Film, TV, Teatro1
Istruzione/Pedagogia1
Ambiente ed Ecologia1
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)1
Other fields
Finanza (generale)1
Parole chiave: english, italian, french, arts, literature, translation, localization, transcription, tourism, advertising. See more.english, italian, french, arts, literature, translation, localization, transcription, tourism, advertising, matecat, omegat, fiction, subtitles, subtitling, english-french, italian-french, novel, literary, sdl trados, trados studio, english french translator, french translator, french english, french english translator, italian french translator, english french freelancer, paolo, dagonnier, paolo dagonnier, travel, tourism, freelance, freelancer, quality translator, italian french freelancer, copywriter, subtitler. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 3, 2020