Glossary entry

Vietnamese term or phrase:

chuồn chuồn bay thấp thì mưa; bay cao thì nắng, bay vừa thì râm

English translation:

Dragonflies fly at low level, it is rainy; dragonflies fly at high level, it is sunny; dragonflies f

Added to glossary by Tiến Anh Lê
Apr 8, 2009 08:19
15 yrs ago
Vietnamese term

chuồn chuồn bay thấp thì mưa; bay cao thì nắng, bay vừa thì râm

Vietnamese to English Art/Literary Education / Pedagogy Literature
This is a rather tough expression for me. Please help me figure it out in English.
Thanks
Change log

Apr 8, 2009 08:48: Tiến Anh Lê Created KOG entry

Proposed translations

-1
17 mins
Selected

Dragonflies fly at low level, it is rainy; dragonflies fly at high level, it is sunny; dragonflies f

Dragonflies fly at low level, it is rainy; dragonflies fly at high level, it is sunny; dragonflies fly at medium level, it is shadowy.


http://smilestranslation.com

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-04-08 08:48:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I am afraid that this idiom does not have anything similar in English since they have different agricultural backgrounds.

Thank you for your choice and grade.

smilestranslation.com
Peer comment(s):

disagree Vie007 : Kiddie word-for-word translation.
51 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot. But it seems this proverb is not available in native English, isn't it?"
2 hrs

Dragonflies fly at a low altitude means it's going to rain; if they fly at a high altitude it's goi

Dragonflies fly at a low altitude means it's going to rain; if they fly at a high altitude it's going to be sunny; it's going to be shadowy if they fly at a medium altitude.

This idiomatic expression serves as a weather forecast based on people's experience: The altitude at which dragonflies are flying at is an indicator of what the weather would be like in the very near future. Vietnamese people in the old days were very much reliant on agriculture, and without weather forecasting equipment they came up with excellent natural weather indicators, in this case, the dragonflies.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-08 10:34:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The levels of moisture in the air affect the dragonflies' ability to fly: When rain is imminent the level of moisture in the air is very high therefore the dragonflies are not able to go to high altitude. On the contrary, when it's going to be sunny the air contains the lowest level of moisture and the dragonflies can fly high thanks to the dry air; etc.
Something went wrong...
+1
5 hrs

Expect rain as dragonflies fly low, sunshine as they fly high, and clouds as they fly neither low

The meaning of the proverb is obvious: it predicts the weather based on what happens in Nature. There is no exact equivalent in English because this kind of traditional weather forecast is quite special of the Vietnamese. However, we can try to create an English version that sounds like a proverb by making it rythmic in a parallel structure.
"Expect rain as dragonflies fly low, sunshine as they fly high and clouds as they fly neither low nor high."
This translation is in the imperative form. It consists of three equal parts using the same structure; the repetition of "bay" serves as emphasis on the natural phenomena. The verb "expect" indicates that this is weather forecast.
Note from asker:
Maybe this is the answer sounding most appropriate. Thanks all for your help.
Peer comment(s):

agree Vie007 : Good translation
51 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search