Glossary entry

Hebrew term or phrase:

Mayim Achronim

English translation:

Last Water

Added to glossary by Maurice Tszorf
May 29, 2004 12:36
19 yrs ago
Hebrew term

Mayim Achronim

Hebrew to English Tech/Engineering Idioms / Maxims / Sayings
Found on a wishing well.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): judithyf, Maurice Tszorf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

58 mins
Selected

Literal Translation: "Last Water"

When religious Jews eat a meal that contains bread, they wash they perform a ritual washing of their hands and say a special blessing.
After a meal that contains bread, they say a long Praise after Meal. After finishing the meal and before they say that Praise, a small cup with a little bowl of water is handed around the table, and every adult person spills a few drops of it unto his hands and rubs them. This water is called mayim ahronim, literally translated as Last Water.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2004-05-29 13:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

I now see that you saw it written on a wishing well. I have no idea what it could mean there. Since the word \"last\" also refers to something that happens before death, it may have something to do with that. But I have only heard of it in the context above.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much!"
+4
47 mins

Last water

The water in which one washes one's hand before pronouncing the blessing over food (as distinct from 'mayim rishon' - "first water", which is the water for washing one's hands before a meal).

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-05-29 13:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

On the basis of Berakhot 46
Peer comment(s):

agree Eynat
1 hr
agree EGB Translations
2 hrs
agree Sue Goldian
2 hrs
agree liora (X) : and thanks, I learnt something
3 hrs
agree Suzan Chin
6 hrs
disagree gfrim : "Fingerbowl Water" used to rinse fingertips before the Grace After Meals. Ref.: Alcalay
1 day 50 mins
Something went wrong...
-1
1 day 1 hr

final water

In Talmudic times in Eretz Yisrael, salt from the Dead Sea was used at meals with bread. The salt was caustic if it came in contact with the eyes. Therefore, at the end of a meal, before Grace After Meals, the fingers were rinsed with water ("mayim acharonim") to remove the danger of injuring the eyes. The custom has continued today of rinsing the fingertips (not the whole hand) before the Grace After Meals.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 31 mins (2004-05-30 14:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

I don\'t know how this relates to a \"wishing well\", unless the \"wishing well\" was a small \"Mayim Acharonim\" cup with a miniature bucket suspended above it. This is a common item found in religious homes. Water is poured from the bucket over the fingers into the \"well\".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 38 mins (2004-05-30 14:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

Also translated as: \"fingerbowl water\". cf. Alcalay
Peer comment(s):

disagree Eynat : And why is that better than last water, with which you unnecessarily disagreed?
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search