Jul 23, 2008 03:46
15 yrs ago
1 viewer *
French term

renvoyant l’ascenseur

French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
vous-même jouant le jeu en « renvoyant l’ascenseur »

Thanks in advance.

Discussion

Noël Purcell-O'Byrne Jul 23, 2008:
When I use this expression, it means 'pay you back in kind' and can be both positive and negative. In a negative sense, it can also mean passing the buck back to you ...
Beatriz Ramírez de Haro Jul 23, 2008:
Could we have some mor context?

Proposed translations

+6
42 mins
Selected

returning the favour

As you are probably aware, "renvoyer l'ascenseur" is a figure of speech that usually means "to return the favour".
This may not be the best translation in the actual situation but unless we have more context, we cannot tell.
Peer comment(s):

agree lundy
18 mins
Thanks.
agree erik b
23 mins
Thanks, Erik.
agree Bronwen Davies
2 hrs
Thanks!
agree Lori Cirefice
2 hrs
Thanks, Lori.
agree Anne Diamantidis : definitely the meaning ;-)
3 hrs
Thanks, Anne.
agree Jean-Claude Gouin
17 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. This confirms my version."
-5
13 mins

calling the elevator

like pressing the button to call the elevator
Peer comment(s):

disagree David Goward : No, this is a figure of speech.
26 mins
disagree Bronwen Davies : This is a figure of speech
3 hrs
disagree Tony M : This is a specific, well-known idiom; in any case, even if it were literal, 'renvoyer' is not to CALL the elevator, but to SEND it somewhere else.
3 hrs
disagree Anne Diamantidis : It's an idiom in French!
3 hrs
disagree Lucy Hill : direct translation that loses the meaning
4 hrs
Something went wrong...
4 hrs

You scratch my back, I'll scratch yours

This expression has a slight connotation of dodgy dealings and corruption... but maybe it is useful?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search