Glossary entry

English term or phrase:

slammed into my gut

Portuguese translation:

me dava um soco no estômago / na barriga

Added to glossary by Oliver Simões
Dec 1, 2017 23:03
6 yrs ago
English term

slammed into my gut

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature adult romance book
"The care he had taken in planning our outing moved me and heightened my awareness that with each passing day, I was falling deeper in love with him, a knowledge that periodically slammed into my gut and terrified me."

Qual seria uma boa tradução para PT-Br?

Proposed translations

6 hrs
Selected

me dava um soco na barriga

slammed into my gut => me dava um soco na barriga
Peer comment(s):

agree Bia Bispo : ..me dava calafrio na barriga/estomago...
1 day 7 hrs
agradeço
disagree ulissescarvalho : É sério isso?
3 days 15 hrs
Mais Sério do Que Você Imagina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, airmailpl e demais colegas pelas sugestões. Creio que essa é a que mais se aproxima do original. O sentido de um ataque físico não pode ser descartado, pois é o que está no original, apesar de estar sendo usado em sentido figurado. Optei por um termo parecido ("soco no estômago") por ser mais comum."
+2
57 mins

me atingia em cheio

me atingia em cheio e me aterrorizava

omq "kick in the guts". Algo que choca, "dói na alma, acerta em cheio.
Peer comment(s):

agree Vinícius Mattos
1 day 14 hrs
agree Paulo Gasques : concordo
2 days 3 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

me dava um frio na barriga/me dava aquela sensação de ter borboletas no estômago

"Amor é quando você sente frio na barriga nos momentos que precedem a chegada do seu par. Isso é fato e não tem como dizer o contrário. Se ainda não sentiu, sinto muito em dizer, mas talvez você não esteja com o grande amor da sua vida.
[...]
Ainda há quem diga que essa sensação é como se tivesse com borboletas no estômago. Realmente é difícil explicar, mas sentir é fonte de uma sensação perfeita."
http://coisadecasal.com/cdc/2015/07/se-te-da-frio-na-barriga...
Peer comment(s):

agree Sueli Astrini
2 days 11 hrs
Obrigada, Sueli!
neutral ulissescarvalho : É bem mais forte que um frio na barriga. A segunda expressão, só se for um romance para a terceira idade... Ninguém fala assim hoje em dia : D
3 days 20 hrs
Something went wrong...
2 days 13 hrs

me acertava em cheio

... eu me apaixonava mais por ele, uma sensação que às vezes me acertava em cheio e me assustava.
Peer comment(s):

neutral ulissescarvalho : Vale copiar a resposta dos outros?! É praticamente a mesma resposta que eu dei. Pra que isso?
1 day 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search