Jun 6, 2017 15:37
6 yrs ago
English term
Satzverständnis
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Hi,
I am having a hard time understanding this sentence. This is about the comparison between a combination therapy of two different analgesic agents vs. each agent taken alone. The sentence in question is the second one, the first one is just to provide some more context. Is it just me, or does this sentence not make much sense, especially the grammatically questionable wording? Is there something missing between "relative" and "rates"? Should it say "relatively similar"?
"The safety outcomes evaluated were upper gastrointestinal events, myocardial infarction, stroke, renal failure (excluding chronic), congestive heart failure, intentional or accidental overdose, suicidal behaviour and mortality. **When comparing with past users, for most safety outcomes, current users of concomitant XXX and YYY had relative rates between those for current users of ibuprofen alone and paracetamol alone**."
This is my attempt so far:
"Beim Vergleich mit früheren Anwendern wiesen aktuelle Anwender der Kombination aus XXX und YYY hinsichtlich der meisten Sicherheitsergebnisse relativ gesehen ähnliche Inzidenzen auf wie aktuelle Anwender von als Monotherapie angewendetem XXX bzw. YYY."
My guess is that the sentence means to say: Relatively speaking, among the users of the combination, the rate of adverse events for each active substance was the same as the rate reported for each active substance when using it alone.
Thanks in advance for any input.
I am having a hard time understanding this sentence. This is about the comparison between a combination therapy of two different analgesic agents vs. each agent taken alone. The sentence in question is the second one, the first one is just to provide some more context. Is it just me, or does this sentence not make much sense, especially the grammatically questionable wording? Is there something missing between "relative" and "rates"? Should it say "relatively similar"?
"The safety outcomes evaluated were upper gastrointestinal events, myocardial infarction, stroke, renal failure (excluding chronic), congestive heart failure, intentional or accidental overdose, suicidal behaviour and mortality. **When comparing with past users, for most safety outcomes, current users of concomitant XXX and YYY had relative rates between those for current users of ibuprofen alone and paracetamol alone**."
This is my attempt so far:
"Beim Vergleich mit früheren Anwendern wiesen aktuelle Anwender der Kombination aus XXX und YYY hinsichtlich der meisten Sicherheitsergebnisse relativ gesehen ähnliche Inzidenzen auf wie aktuelle Anwender von als Monotherapie angewendetem XXX bzw. YYY."
My guess is that the sentence means to say: Relatively speaking, among the users of the combination, the rate of adverse events for each active substance was the same as the rate reported for each active substance when using it alone.
Thanks in advance for any input.
Proposed translations
(German)
3 +1 | entsprechende Ergebnisse | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
entsprechende Ergebnisse
die im Bereich zwischen denen der derzeitigen Anwender lagen, die nur ... oder einnahmen
"relative" im Sinn von entsprechend
"relative" im Sinn von entsprechend
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe :)"
Discussion
Das ergibt schon mal 3 mögliche Vergleiche. Und hat man dasselbe früher schon mal gemacht, dann kann man jede der jüngeren Gruppen mit der passenden älteren vergleichen, das ergibt weitere 3 Vergleiche. Nun kann man aber auch noch die Vergleichsergebnisse von früher und heute vergleichen: So kann z. B. früher der Unterschied zwischen Gruppe 1 und Gruppe 2 kleiner oder größer gewesen sein als heute. Damit haben wir noch 3 weitere Vergleiche. Und schon sind wir bei insgesamt 9.
Aus dem AT geht nicht klar hervor, was gemeint ist.
Vielleicht wurde da ein ursprünglicher Satz falsch umgebaut - vielleicht fehlt auch etwas - vielleicht ist dies eines der so gerne verwendeten Cut & Paste - Resultate ...
Jedenfalls merkwürdig