Apr 30, 2010 07:24
14 yrs ago
Arabic term

القضيد

Arabic to English Law/Patents Law (general) Judicial decision on divorce
Justifications for allowing a couple to divorce:
وبسبب كثرة المشاكل والخلافات وعدم القضيد بميثاق مفهوم الزواج بين الطرفين وهجر المدعي عليه للمدعية...
The document originates in northern Iraq. Any suggestions would be gratefully received. Many thanks!
Proposed translations (English)
4 lack of commitment

Discussion

Amira A Wahab Apr 30, 2010:
Yes, I agree it's a typing error. "التقيد" is a good suggestion
Matthew Beeston (X) (asker) Apr 30, 2010:
Yes, I thought it must be a typo. That's a useful suggestion - thanks very much for your comments.
Fuad Yahya Apr 30, 2010:
I agree with Mohamed It looks like a typo, and Mohamed's reconstruction is quite plausible.
Dr. Mohamed Elkhateeb Apr 30, 2010:
I think it is a typo and it should be "التقيد"

Proposed translations

3 hrs

lack of commitment

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search