Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Begriff \"Fall\"
Italian translation:
caso/fattispecie
Added to glossary by
CristianBerlin
Dec 22, 2020 10:14
3 yrs ago
21 viewers *
German term
Begriff "Fall"
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
HRB-Auszug
ich übersetze gerade einen HRB-Auszug und verstehe das Wort "Fall" in diesem Zusammenhang nicht wirlich. Ist es hier im Sinne von Ereignis, also übersetzbar vielleicht mit "caso"?
Der Begriff erscheint in der 7. Spalte mit der Überschrift
a) Tag der Eintragung
b) Bemerkungen
Es erscheint in 3 Spalten nach einem Datum
xx.yy.zzzz (Datum)
Musterstadt
b)
(Fall xy)
Der Begriff erscheint in der 7. Spalte mit der Überschrift
a) Tag der Eintragung
b) Bemerkungen
Es erscheint in 3 Spalten nach einem Datum
xx.yy.zzzz (Datum)
Musterstadt
b)
(Fall xy)
Proposed translations
(Italian)
4 | caso/fattispecie | Giovanni Pizzati (X) |
4 | evento | Dunia Cusin |
Proposed translations
29 mins
Selected
caso/fattispecie
Note from asker:
Grazie anche per questa risposta. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs
German term (edited):
Fall
evento
Secondo me si tratta degli "eventi" che intercorrono nella "vita" di un'azienda (acquisizioni, cessioni, partecipazioni) e vanno trascritti nel registro.
Vedi anche: https://books.google.at/books?id=Fc9KDAAAQBAJ&pg=PA90&lpg=PA...
Vedi anche: https://books.google.at/books?id=Fc9KDAAAQBAJ&pg=PA90&lpg=PA...
Something went wrong...