Glossary entry

Slovak term or phrase:

číselný valec

English translation:

numerical reel

Added to glossary by Karel Kosman
Jul 22, 2020 08:04
3 yrs ago
8 viewers *
Slovak term

číselný valec

Non-PRO Slovak to English Tech/Engineering Computers: Software
Otázky týkajúce sa číselného valca

Ak chcete odpovedať, posuňte sa nadol alebo nahor v každom stĺpci čísel, kým nedosiahnete požadovanú odpoveď.

===================

Concerns some medical device to measure temperature etc to automatically send the results of medication by internet to a central server, as part of some medical research testing a medication.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Pavel Prudký

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

26 mins
Selected

numerical reel

např.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
5 hrs

Number selector

Z toho kontextu pořád nechápu, o co vlastně jde - moc si nedovedu představit, že by se někde fyzicky točil nějaký válec s čísly. Vzhledem k této nejistotě bych se to snažil přeložit nějaký hodně mlhavým opisem - zjevně jde o volbu nějakých čísel, takže by můj nástřel mohl docela sedět.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search