Apr 22, 2020 04:30
4 yrs ago
16 viewers *
English term

temperature variation processes

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
BAT1806 has a good treatment effect on IL-6 related diseases such as adult rheumatoid arthritis, systemic juvenile idiopathic arthritis, polyarticular juvenile idiopathic arthritis, giant cell arteritis, giant lymph node hyperplasia and cytokine storm caused by immunotherapy.
In the antibody formulations provided by the invention, in order to keep the stability of the humanized anti-interleukin 6 receptor antibody, an appropriate buffer system was selected, a stabilizer was optimized and a surfactant was added, and through a large amount of research work, antibody formulations have been developed to remarkably inhibit the formation of acidic peaks, dimers, aggregates, degradants and insoluble microparticles during freezing/thawing cycles, long-term storage and *temperature variation processes*.

In particular, the humanized anti-interleukin 6 receptor antibodies remain stable in the above formulations after at least 5 freeze-thaw cycles, stable at room temperature for at least 6 months, and stable at 4 °C for 36 months.
Therefore, the antibody formulations of the present invention can be used for stably storing the humanized anti-interleukin 6 receptor antibody for clinical treatment, which has a great significance for treating relevant diseases caused by IL-6.

Proposed translations

3 hrs
Selected

колебания температуры

"Рrocesses" относится не только к "temperature variation", но и ко всем остальным упомянутым условиям.

inhibit the formation of acidic peaks, dimers, aggregates, degradants and insoluble microparticles during freezing/thawing cycles, long-term storage and temperature variation processes = ингибирует закисление и образование димеров, агрегатов, продуктов разложения и нерастворимых микрочастиц в циклах замораживания-оттаивания, при длительном хранении и колебаниях температуры
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

изменения температуры

during freezing/thawing cycles, long-term storage, and temperature variation processes = во время циклов замораживания/размораживания, а также при длительном хранении и изменениях температуры.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2020-04-22 05:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Можно "в условиях изменяющихся температур". Но ничего сверхъестественного не должно быть.
Something went wrong...
1 day 16 hrs

процессы, сопровождающиеся изменением температуры

… при длительном хранении, при проведении циклов замораживания/оттаивания и процессов, сопровождающихся изменением температуры.

В приведенных вариантах отсутствует перевод для processes. Между тем, при переводе патентной литературы следует переводить каждое слово.
Something went wrong...
20 days

процессы, сопровождающиеся изменением температуры

… при длительном хранении, при проведении циклов замораживания/оттаивания и процессов, сопровождающихся изменением температуры.

В приведенных вариантах отсутствует перевод для processes. Между тем, при переводе патентной литературы следует переводить каждое слово.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search