Glossary entry

español term or phrase:

Eso significa que cerraron el dossier.

francés translation:

Cela signifie que l'affaire/le dossier a été classé(e)//l'affaire est close

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-08-21 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 18, 2019 04:05
4 yrs ago
1 viewer *
español term

Eso significa que cerraron el dossier.

español al francés Jurídico/Patentes Derecho: (general) Article de droit
Bonjour,

A la fin d'une procédure, le journaliste demande à un avocat: ¿ Eso significa que cerraron el dossier?

Je peux traduire en français par:

Cela signifie qu'ils ont clôt le dossier?

Merci beaucoup, très bonne journée, Esteban.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Martine Joulia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

franglish Aug 18, 2019:
Est-ce à dire qu'ils ont clôt le dossier? / ça veut dire qu'ils ont clôt le dossier? / alors ils ont clôt le dossier?

Proposed translations

+2
4 horas
español term (edited): Eso significa que cerraron el dossier
Selected

Cela signifie que l'affaire/le dossier a été classé(e)//l'affaire est close

Classer :
considérer une affaire judiciaire comme réglée
https://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/classer

Classer une affaire, un dossier. Considérer la cause comme entendue, prononcer un non-lieu
https://www.cnrtl.fr/lexicographie/classer

[...] lorsque l’affaire est close...
https://www.sandrine-boutarel-avocat.fr/honoraires
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : L'affaire a été classée.
7 horas
Gracias Juan.
agree Nelly Le Sagesse Matesanz
10 horas
Merci Nelly.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup pour votre aide, María"
+1
5 horas

Peut-on donc considérer l'affaire comme close ?

Voilà en bon français, j'imagine que ce serait la question posée par le journaliste...
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
22 horas
Something went wrong...
2 días 9 horas

cela signifie que l'affaire est classée sans suite?

http://mce-avocat.fr/lexique-dictionnaire-juridique/classeme...

C'est une option possible étant donné que l'on manque un peu de contexte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search