Jun 18, 2018 09:11
5 yrs ago
Russian term

врезка

Russian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Газоизолированные линии используются при осуществлении подземных “врезок” в воздушные линии электропередачи.

Discussion

Turdimurod Rakhmanov Jun 18, 2018:
Tie-in vs Interruption Здесь речь о "врезке"-Interruption, если по другому сказать речь об "отрыве", "прерывание", газоизолированные линии используются при "отрыве", когда нет возможности продолжить воздушные ЛЭП, напр. в городе, или где есть многоэтажные дома и.т.д. там будет отрыв линии, и используют газоизолированные линии при осуществлении подземных “врезок” (отрыв)
Turdimurod Rakhmanov Jun 18, 2018:
Tie-in Кто может объяснит что "tie-in" - подземная врезка, встретил "tie-in" в контексте трубопроводов, в воздужные ЛЭП, как Tie-in может быть "врезка"?,
Кто может объяснит, или я ошибаюсь если так, исправте.

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

Tie-in

Обычно так
Peer comment(s):

agree Vadym Urasov (X)
1 min
agree Jack Doughty
14 mins
agree Artem Omelyanchenko
4 hrs
agree IrinaN
9 hrs
neutral Turdimurod Rakhmanov : Tie-in когда речь о трубопроводе
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
6 hrs

non-interrepted continuity (continuation)

non-interrepted underground "continuity (continuation)" of power supply
/ changeover or converting of overhead lines to underground cables.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-18 15:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.kg/books?id=uK9NInfTwCUC&pg=SA5-PA1&lpg...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-06-18 18:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

sorry TYPO:
non-interrupted
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search