Glossary entry

English term or phrase:

having passed

French translation:

\"Permis\" ayant expiré

Added to glossary by Catherine GEFFRAY
May 15, 2018 08:03
6 yrs ago
1 viewer *
English term

having passed

English to French Law/Patents Law: Contract(s) building permit
Obtaining final building permit issued by the competent authorities, with all conditions precedents cleared allowing the construction of the Overall Project and of the Project itself (including without limitation all rights of appeal against such permit having passed and any appeal having been permanently rejected.)
Change log

May 15, 2018 09:08: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (write-in)" from "(none)" to "building permit"

Discussion

Proelec May 16, 2018:
Suggestion de traduction corrigée "Obtention du permis de construire définitif délivré par les autorités compétentes, avec toutes les conditions suspensives autorisées permettant la construction du projet global et du projet lui-même (y compris, sans limitation, tous les droits de recours contre ce permis état épuisés et tout recours ayant été définitivement rejeté)."
Germaine May 16, 2018:
Catherine, Comme il s'agit d'un permis de construction, je pense qu'on ne parle pas de droits d'appel, mais plutôt de droits d'opposition et de délais d'opposition (pour rights of appeal having passed). C'est à vérifier, mais je crois qu'on a quelque chose comme "Obtenir de la part des autorités compétentes le permis de construction définitif, toutes conditions préalables étant remplies pour permettre la construction du projet global et du projet lui-même (y compris, sans s'y restreindre, l'échéance de tout droit d'opposition au permis et le rejet formel de toute opposition)."
david henrion May 15, 2018:
je ne crois pas que "permanently" ait ici le sens de "définitivement", mais plutôt que chaque appel/recours a été rejeté (tous les recours ont été à chaque fois rejetés".
writeaway May 15, 2018:
il faut le voir dans le contexte complet including without limitation all rights of appeal against such permit having passed
Proelec May 15, 2018:
Suggestion de traduction pour la parenthèse "(y compris, sans limitation, tous les droits de recours contre un tel permis étant épuisés et tout recours ayant été définitivement rejeté.)"

Proposed translations

-1
4 mins
Selected

"Permis" ayant expiré

Suggestion
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : No it's not about the "permis" having expired, but rather the right of appeal
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
13 mins

étant éteints

tous les droits à intenter/faire appel étant éteints
Peer comment(s):

agree writeaway
49 mins
agree mchd : étant éteints ou rejetés de façon récurrente (pour "permanently")
1 hr
agree Zeineb Nalouti
1 hr
agree AllegroTrans
3 hrs
agree Antoine Dequidt
8 hrs
agree Daryo
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search