Feb 6, 2018 07:31
6 yrs ago
3 viewers *
French term

Test de l'armé du bras

French to English Medical Medical (general)
C'est un test de l'instabilité de l'épaule.
Position: allongé, bras en abduction, rotation externe progressive

Résultat: sensation d'instabilité

Je ne trouve pas la traduction de ce terme, en plus il était orthographié "test de l'armée" dans le texte source :-) et j'ai failli traduire par Army test...

Merci pour votre aide!
Proposed translations (English)
4 anterior apprehension test
Change log

Feb 7, 2018 00:38: Yolanda Broad changed "Term asked" from "Test de l\\\'armé du bras" to "Test de l\'armé du bras "

Discussion

Jasa Pipan Feb 6, 2018:
In the "Lexique des sports olympiques" (albeit a long-shot reference document for medical translations), in the section describing technical terms related to throwing events, "armé du bras" is translated as "draw back of the arm"; perhaps the test consists of literally drawing back the arm as far as it can go in order to see whether the shoulder is flexible enough to support this change of position?
Hope it helps a little bit!

Proposed translations

5 hrs
French term (edited): Test de l\'armé du bras
Selected

anterior apprehension test

Appréhension à l'armé du bras : En partant de la position à 90° d’abduction, coude fléchi, le bras est progressivement emmené vers l’arrière. Au-delà d’un certain seuil, le patient résiste par crainte de voir se reproduire l’instabilité.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"

Reference comments

13 mins
Reference:

The link to the glossary I referred to in the discussion

Something went wrong...
3 hrs
Reference:

Collection of shoulder instability tests

https://www.shoulderdoc.co.uk/section/497

LaFosse AERS Test might be a candidate.
Peer comments on this reference comment:

neutral Joanne Archambault : Good reference site, but not the right test
1 hr
Good for Suzanne if you are so certain :-) This was meant as a reference, with a pointer to the AERS test as it seems to fit with "allongé, bras en abduction, rotation externe progressive" as specified by Suzanne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search