Nov 6, 2017 11:17
6 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

constancia de grado <-> constancia de notas certificadas

Spanish to German Other Education / Pedagogy Zeugnisse
Liebe Kollegen,

kann mir mit der Übersetzung jemand helfen?

Es handelt sich um ein Zeugnis aus Venezuela (Studium Maschinenbau) mit drei Bestandteilen, eine Urkunde und zwei Zeugnisse, das eine davon wird als

"Constancia de grados" bezeichnet. Es enthält die Info, dass der Absolvent den Titel Maschinenbauingenieur erhält und was er für einen Durchschnitt geschafft hat

und das andere als

"Constancia de notas certificadas". Hier sind die Noten der einzelnen Fächer aufgelistet.

Der Sinn erschließt sich mir schon, aber ich finde keine gute Übersetzung. Gibt es eine deutsche Entsprechung? Wie könnte man die beiden Zeugnisse benennen?

Vielen Dank im Voraus!

Proposed translations

3 hrs

Bescheinigung des Studienabschlusses/der Studienabschlüsse - Bescheinigung der erreichten Noten

ein Vorschlag
Something went wrong...
1 day 13 mins

1. Hochschulabschlussurkunde /2. Hochschulabschlusszeugnis

Das wäre mein Vorschlag. Auch bei 2. Hochschulzeugnis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search